●[KJV] [Matthew-18-33]▲Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
●[개역개정][마태복음-18-33]▲내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동료를 불쌍히 여김이 마땅하지 아니하냐 하고
●[CN繁體][馬太-18-33]▲你不應當憐恤你的同伴、像我憐恤你麼。
●[CN简体][马太-18-33]▲你不应当怜恤你的同伴像我怜恤你麽。
●[J新改譯][マタイ-18-33]▲私がおまえをあわれんでやったように, おまえも 仲間をあわれんでやるべきではないか. 』
●[J口語譯][マタイ-18-33]▲わたしがあわれんでやったように, あの 仲間をあわれんでやるべきではなかったか 』.
●[NASB][Matthew-18-33]▲'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'
●[NIV] [Matthew-18-33]▲Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/18-33.htm
●[개역개정][마태복음-18-33]▲내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동료를 불쌍히 여김이 마땅하지 아니하냐 하고
●[KJV] [Matthew-18-33]▲Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
支 ■ ( 지탱할 지 )
033▲ 支辶尺天艹 ■ 지착척천초 33 (( 지탱할 지 )( 쉬엄쉬엄 갈 착 )( 자 척 )( 하늘 천 ) 초두머리 초 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
355* 537
41600 / 325
■ 음악
Raphaël Petite annonce
Richard Anthony - Ecoute Dans Le Vent
Gilbert Montagne - Holidays
Pierre Perret - Celui D'alice
Jacques Brel - Mijn Vlakke Land
Indochine - Indochine (les 7 jours de Pékin)
Pauline Ester - Oui, Je L'adore
암기방안
18 아래팔뚝 (forearm)
33 종아리 [캪]calf
190635
128
○ 2018_1025_161400_can_ar43
○ 2018_1025_162130_can_Ab35
○ 2018_1025_163843_nik_ct19
○ 2018_1025_180610_nik_Ab15
○ 2020_0224_102612_nik_BW17
○ 2020_0224_104040_nik_Ab15
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Matthew1833
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Matthew-18-33 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-18-33
https://scripture007.blogspot.com/2023/01/matthew-18-33.html#Matthew-18-33
sfxx--s-Matthew-18-33.txt ☞
sfd8--기타_2023_01.txt ☞◆Matthew-18-33
일자2023-01-24
https://religion007.tistory.com/445#Matthew-18-33
htmback--s-Matthew-18-33_서기2023-01-24-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
_M#]
>>>
◆Matthew1833
◈Lab value 서기2023-01-24 |
○ 2019_0113_111850_nik_AB7_s12 ○ 2019_0113_123222_can_ct18_s12 ○ 2019_0113_131549_can_CT27 ○ 2019_0113_133313_nik_ar24 ○ 2019_0113_133323_nik_CT28 ○ 2019_0113_135231_nik_Ab15 ○ 2019_0113_135231_nik_bw0_s12 ○ 2019_0113_140833_nik_ct9_s12 ○ 2019_0113_141527_nik_ct2 ○ 2019_0731_175349_can_ar24 ○ 2019_0731_192503_can_Ar28_s12 ○ 2019_0801_080645_can_ct9_s12 ○ 2019_0801_103445_nik_ct9_s12 ○ 2020_1125_141300_can_AR25 ○ 2020_1125_141300_can_BW22 ○ 2020_1125_142316_nik_ab41_s12 ♥단상♥ |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2023/01/matthew-18-33.html#733 sfxx--s-Matthew-18-33.txt ☞Matthew sfxx--s-Matthew-18-33.txt ☞◆Matthew1833 서기2023-01-24 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Matthew-18-33 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-18-33
https://scripture007.blogspot.com/2023/01/matthew-18-33.html#Matthew-18-33
sfxx--s-Matthew-18-33.txt ☞
sfd8--기타_2023_01.txt ☞◆Matthew-18-33
일자2023-01-24
https://religion007.tistory.com/445#Matthew-18-33
htmback--s-Matthew-18-33_서기2023-01-24-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기