●[KJV][Mark-05-29]▲And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
●[개역개정][마가복음-05-29]▲이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라
●[CN繁體][馬可福音-05-29]▲於是他血漏的源頭、立刻乾了.他便覺得身上的災病好了。
●[CN简体][马可福音-05-29]▲于是他血漏的源头,立刻乾了。他便觉得身上的灾病好了。
●[J新改譯][マルコによる福音書-05-29]▲すると, すぐに, 血の 源がかれて, ひどい 痛みが 直ったことを, からだに 感じた.
●[J口語譯][マルコによる福音書-05-29]▲すると, 血の 元がすぐにかわき, 女は 病氣がなおったことを, その 身に 感じた.
●[NASB][Mark-05-29]▲Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.
●[NIV] [Mark-05-29]▲Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-29.htm
●[개역개정][마가복음-05-29]▲
이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매
병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라
●[KJV][Mark-05-29]▲And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
尤 ■ ( 더욱 우 )
029▲ 牛牜尤友云 ■ 우우우우운 29 ( 소 우 ) ( 소우 우) ( 더욱 우 )( 벗 우 )( 이를 운/ 구름 운 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
197* 618
43596 / 173
■ 음악
Jane Birkin, Serge Gainsbourg - Jane B.
Mireille Mathieu - Ne Parlez Plus
Tete - A Flanc De Certitudes
HOSHI - Je Vous Trouve Un Charme Fou
Bill Pritchard - Pauvre Petite
Mireille Mathieu - Alles Nur Ein Spiel
Jacques Brel - L'enfance
암기방안
29 약지 (RING finger )
5 목 ●
121746
252

○2016_1008_132231_canon

○2016_1008_152201_canon

○2016_1009_173235_canon

○2018_0418_122601_canon

○2018_0418_181727_canon
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Mark0529
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Mark-05-29 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-29
https://scripture007.blogspot.com/2025/03/mark-05-29.html#Mark-05-29
sfxx--s-Mark-05-29.txt ☞
sfd8--기타_2025_03.txt ☞◆Mark-05-29
일자2025-03-16
https://religion007.tistory.com/411#Mark-05-29
htmback--s-Mark-05-29_서기2025-03-16-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
●[KJV][Mark-05-29]▲And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
尤 ■ ( 더욱 우 )
029▲ 牛牜尤友云 ■ 우우우우운 29 ( 소 우 ) ( 소우 우) ( 더욱 우 )( 벗 우 )( 이를 운/ 구름 운 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
197* 618
43596 / 173
■ 음악
Jane Birkin, Serge Gainsbourg - Jane B.
Mireille Mathieu - Ne Parlez Plus
Tete - A Flanc De Certitudes
HOSHI - Je Vous Trouve Un Charme Fou
Bill Pritchard - Pauvre Petite
Mireille Mathieu - Alles Nur Ein Spiel
Jacques Brel - L'enfance
암기방안
29 약지 (RING finger )
5 목 ●
121746
252

○2016_1008_132231_canon

○2016_1008_152201_canon

○2016_1009_173235_canon

○2018_0418_122601_canon

○2018_0418_181727_canon
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Mark0529
◈Lab value 서기2025-03-16 |
![]() ○2019_0113_113542_nikon_ab41_s12 ![]() ○2019_0113_121058_canon_ct8_s12 ![]() ○2019_0113_121107_canon_CT33_s12 ![]() ○2019_0113_123222_canon_AR25 ![]() ○2019_0801_080712_canon_Ar37_s12 ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2025/03/mark-05-29.html#629 sfxx--s-Mark-05-29.txt ☞Mark sfxx--s-Mark-05-29.txt ☞◆Mark0529 서기2025-03-16 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Mark-05-29 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-29
https://scripture007.blogspot.com/2025/03/mark-05-29.html#Mark-05-29
sfxx--s-Mark-05-29.txt ☞
sfd8--기타_2025_03.txt ☞◆Mark-05-29
일자2025-03-16
https://religion007.tistory.com/411#Mark-05-29
htmback--s-Mark-05-29_서기2025-03-16-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기