●[KJV][Mark-09-20]▲And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
●[개역개정][마가복음-09-20]▲이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고 곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라 그가 땅에 엎드러져 구르며 거품을 흘리더라
●[CN繁體][馬可福音-09-20]▲他們就帶了他來。他一見耶穌、鬼便叫他重重的抽瘋.倒在地上、翻來覆去、口中流沫。
●[CN简体][马可福音-09-20]▲他们就带了他来。他一见耶稣,鬼便叫他重重的抽疯。倒在地上,翻来覆去,口中流沫。
●[J新改譯][マルコによる福音書-09-20]▲そこで, 人¿は イエス のところにその 子を 連れて 來た. その 子が イエス を 見ると, 靈はすぐに 彼をひきつけさせたので, 彼は 地面に 倒れ, あわを 吹きながら, ころげ 回った.
●[J口語譯][マルコによる福音書-09-20]▲そこで 人¿は, その 子をみもとに 連れてきた. 靈が イエス を 見るや 否や, その 子をひきつけさせたので, 子は 地に 倒れ, あわを 吹きながらころげまわった.
●[NASB][Mark-09-20]▲They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.
●[NIV] [Mark-09-20]▲So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-20.htm
●[개역개정][마가복음-09-20]▲
이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고
곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라
그가 땅에 엎드러져 구르며
거품을 흘리더라
●[KJV][Mark-09-20]▲And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
旡 ■ ( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )
020▲ 斤今旡气內 ■ 근금기기내 20 ( 근 근/ 도끼 근 )( 이제 금 )( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )( 기운 기 / 빌 걸 ) )( 안 내, / 들일 납, 장부 예 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
734* 721
56331 / 99
■ 음악
Caroline Loeb - C'est La Ouate (Usa Extended Dean Anderson Mix)
Gilbert Becaud - Crois-Moi Ca Durera
Serge Gainsbourg - Ecce Homo Feat. Mumma Leck In Love
Rue De La Muette - Albert Vs
Mireille Mathieu - Ich Liebe Das Meer (Ay Ay Ay)
CFM FRENCHIE
Buzy - Osez Josephine
암기방안
20 가운데(손가락) (MIDDLE)
9 맹장 【맹장】
529214
569
●[KJV][Mark-09-20]▲And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
旡 ■ ( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )
020▲ 斤今旡气內 ■ 근금기기내 20 ( 근 근/ 도끼 근 )( 이제 금 )( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )( 기운 기 / 빌 걸 ) )( 안 내, / 들일 납, 장부 예 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
734* 721
56331 / 99
■ 음악
Caroline Loeb - C'est La Ouate (Usa Extended Dean Anderson Mix)
Gilbert Becaud - Crois-Moi Ca Durera
Serge Gainsbourg - Ecce Homo Feat. Mumma Leck In Love
Rue De La Muette - Albert Vs
Mireille Mathieu - Ich Liebe Das Meer (Ay Ay Ay)
CFM FRENCHIE
Buzy - Osez Josephine
암기방안
20 가운데(손가락) (MIDDLE)
9 맹장 【맹장】
529214
569

○2019_0113_141527_nikon_ab41_s12

○2019_0113_141711_nikon_AB4_s12
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Mark0920
◈Lab value 서기2025-08-28 |
![]() ○2018_0419_130602_canon ![]() ○2020_0606_174131_canon ![]() ○2022_0411_152134_canon_exc_s12 ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-20.html#720 sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞Mark sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞◆Mark0920 서기2025-08-28 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Mark-09-20 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-20
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-20.html#Mark-09-20
sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-20
일자2025-08-28
https://religion007.tistory.com/582#Mark-09-20
htmback--s-Mark-09-20_서기2025-08-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기