Translate

2025년 8월 31일 일요일

Mark-09-24

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-24]▲And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

●[개역개정][마가복음-09-24]▲곧 그 아이의 아버지가 소리를 질러 이르되 내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와 주소서 하더라

●[CN繁體][馬可福音-09-24]▲孩子的父親立時喊著說、我信.但我信不足、求主幫助。〔有古卷作立時流淚的喊著說〕

●[CN简体][马可福音-09-24]▲孩子的父亲立时喊着说,我信。但我信不足,求主帮助。(有古卷作立时流泪的喊着说)

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-24]▲するとすぐに, その 子の 父は 叫んで 言った. 「信じます. 不信仰な 私をお 助けください. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-24]▲その 子の 父親はすぐ 叫んで 言った, 「信じます. 不信仰なわたしを, お 助けください 」.

●[NASB][Mark-09-24]▲Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."

●[NIV] [Mark-09-24]▲Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-24.htm





●[개역개정][마가복음-09-24]▲
곧 그 아이의 아버지가 소리를 질러 이르되 
내가 믿나이다 
나의 믿음 없는 것을 도와 주소서 
하더라

●[KJV][Mark-09-24]▲And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

丰 ■ ( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )
024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


401* 688
309720 / 348


■ 음악
Louane - Les rois du monde multilanguage
Gilbert Montagne - Holidays
French Anthology Songs With Devil's Rhythm - Ou Va-T-Elle
Gilles Dreu - Ma Mere Me Disait
Renaud - Melusine
Michel Delpech - Un Paris-Soir Sur Le Visage
Julien Clerc - Avisos



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
9 맹장 【맹장】

275888
890


○2020_0224_112939_nikon_Ab15


○2021_0717_170121_canon_ct18
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0924
◈Lab value 서기2025-09-01


○2020_0606_181012_canon


○2022_0909_150023_canon_exc_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-24.html#424
sfxx--s-Mark-09-24.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-24.txt ☞◆Mark0924
서기2025-09-01
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-24 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-24

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-24.html#Mark-09-24
sfxx--s-Mark-09-24.txt ☞
sfd8--기타_2025_09.txt ☞◆Mark-09-24
일자2025-09-01

https://religion007.tistory.com/586#Mark-09-24
htmback--s-Mark-09-24_서기2025-09-01-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 30일 토요일

Mark-09-23

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-23]▲Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

●[개역개정][마가복음-09-23]▲예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라 하시니

●[CN繁體][馬可福音-09-23]▲耶穌對他說、你若能信、在信的人、凡事都能。

●[CN简体][马可福音-09-23]▲耶稣对他说,你若能信,在信的人,凡事都能。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-23]▲すると イエス は 言われた. 「できるものなら, と 言うのか. 信じる 者には, どんなことでもできるのです. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-23]▲イエス は 彼に 言われた, 「もしできれば, と 言うのか. 信ずる 者には, どんな 事でもできる 」.

●[NASB][Mark-09-23]▲And Jesus said to him, " 'If You can?' All things are possible to him who believes."

●[NIV] [Mark-09-23]▲" 'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for him who believes."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-23.htm





●[개역개정][마가복음-09-23]▲
예수께서 이르시되
할 수 있거든이 무슨 말이냐
믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라
하시니

●[KJV][Mark-09-23]▲Jesus said unto him, If thou canst believe, 
all things are possible to him that believeth.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

攴 ■ ( 칠 복 )
023▲ 文勿反方攴 ■ 문물반방복 23 ( 글월 문 )( 말 물, / 털 몰 )( 돌이킬 반 / 돌아올 반, 어려울 번, 삼갈 판 )( 모 방 / 본뜰 방, 괴물 망 )( 칠 복 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


145* 703
16960 / 320


■ 음악
Padam - Les Rainures
Claude Francois - Comme D'habitude
Jean-Louis Murat - Le Manteau De Pluie Du Singe
Yves Duteil - La Farandole
Les Cowboys Fringants - Le Temps Perdu
Serge Reggiani - Le Regiment Des Mal-Aimes
Pierre Perret - Ma Nouvelle Adresse



암기방안


23 엄지 (THUMB)
9 맹장 【맹장】

101935
53


○2019_0731_191224_canon_Ab31


○2019_0801_080944_canon_ar36

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0923
◈Lab value 서기2025-08-31


○2016_1008_133809_canon_ct30


○2018_0419_085332_nikon_ct12


○2020_0525_174932_canon_exc


○2022_1109_134525_canon_bw0_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-23.html#923
sfxx--s-Mark-09-23.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-23.txt ☞◆Mark0923
서기2025-08-31
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-23 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-23

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-23.html#Mark-09-23
sfxx--s-Mark-09-23.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-23
일자2025-08-31

https://religion007.tistory.com/585#Mark-09-23
htmback--s-Mark-09-23_서기2025-08-31-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 29일 금요일

Mark-09-22

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-22]▲And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

●[개역개정][마가복음-09-22]▲귀신이 그를 죽이려고 불과 물에 자주 던졌나이다 그러나 무엇을 하실 수 있거든 우리를 불쌍히 여기사 도와 주옵소서

●[CN繁體][馬可福音-09-22]▲鬼屢次把他扔在火裡、水裡、要滅他.你若能作甚麼、求你憐憫我們、幫助我們。

●[CN简体][马可福音-09-22]▲鬼屡次把他扔在火里,水里,要灭他。你若能作什么,求你怜悯我们,帮助我们。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-22]▲この 靈は, 彼を 滅ぼそうとして, 何度も 火の 中や 水の 中に 投げ ¿みました. ただ, もし, おできになるものなら, 私たちをあわれんで, お 助けください. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-22]▲靈はたびたび, この 子を 火の 中, 水の 中に 投げ 入れて, 殺そうとしました. しかしできますれば, わたしどもをあわれんでお 助けください 」.

●[NASB][Mark-09-22]▲"It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"

●[NIV] [Mark-09-22]▲"It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-22.htm





●[개역개정][마가복음-09-22]▲
귀신이 그를 죽이려고
불과 물에 자주 던졌나이다
그러나 무엇을 하실 수 있거든
우리를 불쌍히 여기사 도와 주옵소서

●[KJV][Mark-09-22]▲And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

朩 ■ ( 삼줄기 껍질 빈 )
022▲ 毛木朩毋无 ■ 모목빈무무 22 ( 터럭 모 )(나무 목 )( 삼줄기 껍질 빈 )( 말 무 / 관직 이름 모 )( 없을 무 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


146* 579
358974 / 777


■ 음악
Jacques Dutronc - L'arsene
Luis Mariano - Cartagena Ma Brune
Marie Laforet - Tu Fais Semblant
Michel Sardou - L'oiseau-Tonnerre
Barbara - Qui Est Qui
Philippe Lafontaine - Île Isolée
Michel Sardou - Parlez-Moi D'elle



암기방안


22 엄지 첫마디 [ 썸 넉클 THUMB knuckle]
9 맹장 【맹장】

84534
462


○2020_0224_111329_nikon_Ab35


○2020_0224_115213_nikon_Ar12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0922
◈Lab value 서기2025-08-30


○2018_0419_135311_canon


○2018_0419_140451_canon


○2018_0419_140643_canon


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-22.html#322
sfxx--s-Mark-09-22.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-22.txt ☞◆Mark0922
서기2025-08-30
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-22 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-22

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-22.html#Mark-09-22
sfxx--s-Mark-09-22.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-22
일자2025-08-30

https://religion007.tistory.com/584#Mark-09-22
htmback--s-Mark-09-22_서기2025-08-30-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 28일 목요일

Mark-09-21

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-21]▲And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

●[개역개정][마가복음-09-21]▲예수께서 그 아버지에게 물으시되 언제부터 이렇게 되었느냐 하시니 이르되 어릴 때부터니이다

●[CN繁體][馬可福音-09-21]▲耶穌問他父親說、他得這病、有多少日子呢.回答說、從小的時候。

●[CN简体][马可福音-09-21]▲耶稣问他父亲说,他得这病,有多少日子呢。回答说,从小的时后。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-21]▲イエス はその 子の 父親に 尋ねられた. 「この 子がこんなになってから, どのくらいになりますか. 」父親は 言った. 「幼い 時からです.

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-21]▲そこで, イエス が 父親に「いつごろから, こんなになったのか 」と 尋ねられると, 父親は 答えた, 「幼い 時からです.

●[NASB][Mark-09-21]▲And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.

●[NIV] [Mark-09-21]▲Jesus asked the boy's father, "How long has he been like this?" "From childhood," he answered.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-21.htm





●[개역개정][마가복음-09-21]▲예수께서 그 아버지에게 물으시되 
언제부터 이렇게 되었느냐 하시니 
이르되 어릴 때부터니이다

●[KJV][Mark-09-21]▲And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

斗 ■ (말 두 / 구기 주, 싸울 투 )
021▲ 丹斗屯六丏 ■ 단두둔륙면 21 (붉을 단 / 란, 난 )(말 두 / 구기 주, 싸울 투 ) (진 칠 둔 / 어려울 준 )( 여섯 륙 / 죽이다 륙, 육 )( 가릴 면 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


644* 735
498232 / 574


■ 음악
Edith Piaf - Il Riait
Claude Nougaro - Armstrong
Joyce Jonathan - sur mes gardes (feturing Tété)
Mireille Mathieu - Nos Souvenirs
Leo Ferre - Le Beau Navire
Alain Souchon - Au Ras Des Paquerettes
Nicolas Peyrac - Et Vice Versa



암기방안


21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
9 맹장 【맹장】

473340
868


○2020_0224_113000_nikon_Ab35


○2020_0224_113210_nikon_CT33_s12


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0921
◈Lab value 서기2025-08-29


○2020_0525_174349_canon_exc

○2022_0909_145453_canon_AB7


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-21.html#621
sfxx--s-Mark-09-21.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-21.txt ☞◆Mark0921
서기2025-08-29
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-21 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-21

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-21.html#Mark-09-21
sfxx--s-Mark-09-21.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-21
일자2025-08-29

https://religion007.tistory.com/583#Mark-09-21
htmback--s-Mark-09-21_서기2025-08-29-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 27일 수요일

Mark-09-20

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-20]▲And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

●[개역개정][마가복음-09-20]▲이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고 곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라 그가 땅에 엎드러져 구르며 거품을 흘리더라

●[CN繁體][馬可福音-09-20]▲他們就帶了他來。他一見耶穌、鬼便叫他重重的抽瘋.倒在地上、翻來覆去、口中流沫。

●[CN简体][马可福音-09-20]▲他们就带了他来。他一见耶稣,鬼便叫他重重的抽疯。倒在地上,翻来覆去,口中流沫。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-20]▲そこで, 人¿は イエス のところにその 子を 連れて 來た. その 子が イエス を 見ると, 靈はすぐに 彼をひきつけさせたので, 彼は 地面に 倒れ, あわを 吹きながら, ころげ 回った.

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-20]▲そこで 人¿は, その 子をみもとに 連れてきた. 靈が イエス を 見るや 否や, その 子をひきつけさせたので, 子は 地に 倒れ, あわを 吹きながらころげまわった.

●[NASB][Mark-09-20]▲They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.

●[NIV] [Mark-09-20]▲So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-20.htm





●[개역개정][마가복음-09-20]▲
이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고 
곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라 
그가 땅에 엎드러져 구르며 
거품을 흘리더라

●[KJV][Mark-09-20]▲And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

旡 ■ ( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )
020▲ 斤今旡气內 ■ 근금기기내 20 ( 근 근/ 도끼 근 )( 이제 금 )( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )( 기운 기 / 빌 걸 ) )( 안 내, / 들일 납, 장부 예 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


734* 721
56331 / 99


■ 음악
Caroline Loeb - C'est La Ouate (Usa Extended Dean Anderson Mix)
Gilbert Becaud - Crois-Moi Ca Durera
Serge Gainsbourg - Ecce Homo Feat. Mumma Leck In Love
Rue De La Muette - Albert Vs
Mireille Mathieu - Ich Liebe Das Meer (Ay Ay Ay)
CFM FRENCHIE
Buzy - Osez Josephine



암기방안


20 가운데(손가락) (MIDDLE)
9 맹장 【맹장】

529214
569


○2019_0113_141527_nikon_ab41_s12


○2019_0113_141711_nikon_AB4_s12


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0920
◈Lab value 서기2025-08-28


○2018_0419_130602_canon


○2020_0606_174131_canon


○2022_0411_152134_canon_exc_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-20.html#720
sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞◆Mark0920
서기2025-08-28
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-20 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-20

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-20.html#Mark-09-20
sfxx--s-Mark-09-20.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-20
일자2025-08-28

https://religion007.tistory.com/582#Mark-09-20
htmback--s-Mark-09-20_서기2025-08-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-09-19

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-19]▲He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.

●[개역개정][마가복음-09-19]▲대답하여 이르시되 믿음이 없는 세대여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희에게 참으리요 그를 내게로 데려오라 하시매

●[CN繁體][馬可福音-09-19]▲耶穌說、噯、不信的世代阿、我在你們這裡要到幾時呢.我忍耐你們要到幾時呢.把他帶到我這裡來罷。

●[CN简体][马可福音-09-19]▲耶稣说,嗳,不信的世代阿,我在你们这里要到几时呢。我忍耐你们要到几时呢。把他带到我这里来吧。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-19]▲イエス は 答えて 言われた. 「ああ, 不信仰な 世だ. いつまであなたがたといっしょにいなければならないのでしょう. いつまであなたがたにがまんしていなければならないのでしょう. その 子をわたしのところに 連れて 來なさい. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-19]▲イエス は 答えて 言われた, 「ああ, なんという 不信仰な 時代であろう. いつまで, わたしはあなたがたと 一緖におられようか. いつまで, あなたがたに 我慢ができようか. その 子をわたしの 所に 連れてきなさい 」.

●[NASB][Mark-09-19]▲And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"

●[NIV] [Mark-09-19]▲"O unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-19.htm





●[개역개정][마가복음-09-19]▲
대답하여 이르시되
믿음이 없는 세대여
내가 얼마나 너희와 함께 있으며
얼마나 너희에게 참으리요
그를 내게로 데려오라 하시매

●[KJV][Mark-09-19]▲He answereth him, and saith, O faithless generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him unto me.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

戈 ■ ( 창 과 )
019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


826* 549
501866 / 893


■ 음악
Arthur H - Naissance D'un Soleil
FRANCIS CABREL - Quand J'aime Une Fois J'aime Pour Toujours
Charles Aznavour - Plus Bleu Que Tes Yeux (Con Edith Piaf)
Leo Ferre - Avec Ses Vetements
Julien Clerc - Je Suis Un Grand Cygne Blanc
Padam - Maria
Pierre Bachelet - Une Autre Lumiere



암기방안


19 자뼈 (알너 - ULNA)
9 맹장 【맹장】

453474
562

○2018_1025_162608_canon_BW22


○2018_1025_174917_canon_ar24


○2020_0224_105110_nikon_BW22


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0919
◈Lab value 서기2025-08-27


○2018_0418_123639_canon_ct25


○2020_0606_134257_canon_ar1


○2020_0606_175034_canon_ct27


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-19.html#519
sfxx--s-Mark-09-19.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-19.txt ☞◆Mark0919
서기2025-08-27
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-19 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-19

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-19.html#Mark-09-19
sfxx--s-Mark-09-19.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-19
일자2025-08-27

https://religion007.tistory.com/581#Mark-09-19
htmback--s-Mark-09-19_서기2025-08-27-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 26일 화요일

Mark-09-18

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-18]▲And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

●[개역개정][마가복음-09-18]▲귀신이 어디서든지 그를 잡으면 거꾸러져 거품을 흘리며 이를 갈며 그리고 파리해지는지라 내가 선생님의 제자들에게 내쫓아 달라 하였으나 그들이 능히 하지 못하더이다

●[CN繁體][馬可福音-09-18]▲無論在那裡、鬼捉弄他、把他摔倒、他就口中流沫、咬牙切齒、身體枯乾、我請過你的門徒把鬼趕出去、他們卻是不能。

●[CN简体][马可福音-09-18]▲无论在那里,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齿,身体枯乾,我请过你的门徒把鬼赶出去,他们却是不能。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-18]▲その 靈が 息子に 取りつきますと, 所かまわず 彼を 押し 倒します. そして 彼はあわを 吹き, 齒ぎしりして, からだをこわばらせてしまいます. それでお 弟子たちに, 靈を 追い 出してくださるようにお 願いしたのですが, お 弟子たちにはできませんでした. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-18]▲靈がこのむすこにとりつきますと, どこででも 彼を 引き 倒し, それから 彼はあわを 吹き, 齒をくいしばり, からだをこわばらせてしまいます. それでお 弟子たちに, この 靈を 追い 出してくださるように 願いましたが, できませんでした 」.

●[NASB][Mark-09-18]▲and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."

●[NIV] [Mark-09-18]▲Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to drive out the spirit, but they could not."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-18.htm





●[개역개정][마가복음-09-18]▲귀신이 어디서든지 그를 잡으면 
거꾸러져 거품을 흘리며 
이를 갈며 그리고 파리해지는지라 
내가 선생님의 제자들에게 내쫓아 달라 하였으나 
그들이 능히 하지 못하더이다

●[KJV][Mark-09-18]▲And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

介 ■ ( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


601* 306
399874 / 646


■ 음악
ROMEO & JULIETTE - Veronne
Fernandel - Ignace
Fernandel - Mon Coeur Fait Tic Tac
Benjamin Biolay - Mon Amour Ma Cherie (Benjamin Biolay)
Barbara - Elle Vendait Des P'tits G2teaux
Alain Souchon - Quand Je Serai Ko
Nicolas Peyrac - De L'autre Cote D'la Lune (Avec Francois Morel)



암기방안


18 아래팔뚝 (forearm)
9 맹장 【맹장】

183906
619
 

○2016_1009_154025_canon_ar45


○2018_0419_135957_canon_ct27


○2020_0525_190250_canon_ct27


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0918
◈Lab value 서기2025-08-26



○2023_0331_185920_canon_exc_s12


○2023_0522_141509_canon_exc


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-18.html#418
sfxx--s-Mark-09-18.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-18.txt ☞◆Mark0918
서기2025-08-26
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-18 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-18

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-18.html#Mark-09-18
sfxx--s-Mark-09-18.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-18
일자2025-08-26

https://religion007.tistory.com/580#Mark-09-18
htmback--s-Mark-09-18_서기2025-08-26-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 25일 월요일

Mark-09-17

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-17]▲And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

●[개역개정][마가복음-09-17]▲무리 중의 하나가 대답하되 선생님 말 못하게 귀신 들린 내 아들을 선생님께 데려왔나이다

●[CN繁體][馬可福音-09-17]▲眾人中間有一個人回答說、夫子、我帶了我的兒子到你這裡來、他被啞吧鬼附著.

●[CN简体][马可福音-09-17]▲众人中间有一个回答说,夫子,我带了我的儿子到你这里来,他被哑巴鬼附着。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-17]▲すると 群衆のひとりが, イエス に 答えて 言った. 「先生. おしの 靈につかれた 私の 息子を, 先生のところに 連れてまいりました.

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-17]▲群衆のひとりが 答えた, 「先生, 口をきけなくする 靈につかれているわたしのむすこを, こちらに 連れて 參りました.

●[NASB][Mark-09-17]▲And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;

●[NIV] [Mark-09-17]▲A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-17.htm





●[개역개정][마가복음-09-17]▲무리 중의 하나가 대답하되 
선생님 말 못하게 귀신 들린 내 아들을 선생님께 데려왔나이다

●[KJV][Mark-09-17]▲And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

千 ■ ( 일천 천/ 밭두둑 천, 그네 천 )
017▲ 川巛千寸夂 ■ 천천천촌치 17 ( 내 천 )( 내 천 )( 일천 천/ 밭두둑 천, 그네 천 )( 마디 촌 )( 뒤쳐져 올 치 / 마칠 종 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


784* 727
339948 / 342


■ 음악
Marie Lafort - L'air Que Tu Jouais Pour Moi
Josephine Baker - C'est Si Facile De Vous Aimer
Patrick Bruel - Le Temps Des Cerises (Avec Jean-Jacques Goldman)
John Williams - Si Toi Aussi Tu M'abandonnes
Pascale Maigre - Banana Split
France Gall - Il Jouait Du Piano Debout
Daniel Balavoine - Vis Loin De Moi



암기방안


17 알통 [바이셉쓰biceps ]
9 맹장 【맹장】

569968
994


○2020_0224_105525_nikon_bw4_s12


○2021_0717_172659_canon_ct8


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0917
◈Lab value 서기2025-08-25


○2019_0801_105749_nikon_ct9_s12


○2020_1125_134104_canon_AB7_s12


○2020_1125_145638_canon_Ab35


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-17.html#117
sfxx--s-Mark-09-17.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-17.txt ☞◆Mark0917
서기2025-08-25
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-17 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-17

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-17.html#Mark-09-17
sfxx--s-Mark-09-17.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-17
일자2025-08-25

https://religion007.tistory.com/579#Mark-09-17
htmback--s-Mark-09-17_서기2025-08-25-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 8월 23일 토요일

Mark-09-16

[ 참조]
●[KJV][Mark-09-16]▲And he asked the scribes, What question ye with them?

●[개역개정][마가복음-09-16]▲예수께서 물으시되 너희가 무엇을 그들과 변론하느냐

●[CN繁體][馬可福音-09-16]▲耶穌問他們說、你們和他們辯論的是甚麼。

●[CN简体][马可福音-09-16]▲耶稣问他们说,你们和他们辩论的是什么。

●[J新改譯][マルコによる福音書-09-16]▲イエス は 彼らに, 「あなたがたは 弟子たちと 何を 議論しているのですか. 」と 聞かれた.

●[J口語譯][マルコによる福音書-09-16]▲イエス が 彼らに, 「あなたがたは 彼らと 何を 論じているのか 」と 尋ねられると,

●[NASB][Mark-09-16]▲And He asked them, "What are you discussing with them?"

●[NIV] [Mark-09-16]▲"What are you arguing with them about?" he asked.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/9-16.htm





●[개역개정][마가복음-09-16]▲예수께서 물으시되 
너희가 무엇을 그들과 변론하느냐

●[KJV][Mark-09-16]▲And he asked the scribes, What question ye with them?

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

叉 ■ ( 갈래 차 / 작살 차, 비녀 채 )
016▲ 子丈才叉彳 ■ 자장재차척 16 ( 아들 자 )( 어른 장 )( 재주 재 )( 갈래 차 / 작살 차, 비녀 채 )( 조금 걸을 척 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


747* 350
120000 / 480


■ 음악
Volo - Pas De Requiem
Benjamin Biolay - La Garconniere
Jean Ferrat - Le Chataigner
Amelie-Les-Crayons - Calees Sur La Lune
Juliette Greco - Sous Les Ponts De Paris
Jean-Louis Murat - Venus
Stéphan Eicher - Manteau De Gloire



암기방안


16 겨드랑이 [암핏 armpit]
9 맹장 【맹장】

261450
250

○2016_1008_131525_canon_exc


○2016_1008_132006_canon_ar11


○2020_0606_193047_canon_ct27

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0916
◈Lab value 서기2025-08-24


○2019_0113_154032_canon_Ab31

○2019_0731_174603_canon_ct8_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-16.html#816
sfxx--s-Mark-09-16.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-09-16.txt ☞◆Mark0916
서기2025-08-24
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-09-16 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-09-16

https://scripture007.blogspot.com/2025/08/mark-09-16.html#Mark-09-16
sfxx--s-Mark-09-16.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-09-16
일자2025-08-24

https://religion007.tistory.com/578#Mark-09-16
htmback--s-Mark-09-16_서기2025-08-24-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]