Translate

2023년 2월 1일 수요일

Matthew-19-18

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-19-18]▲He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

●[개역개정][마태복음-19-18]▲이르되 어느 계명이오니이까 예수께서 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라,

●[CN繁體][馬太-19-18]▲他說、甚麼誡命.耶穌說、就是不可殺人、不可姦淫、不可偷盜、不可作假見證、

●[CN简体][马太-19-18]▲他说,什么诫命。耶稣说,就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,

●[J新改譯][マタイ-19-18]▲彼は「どの 戒めですか. 」と 言った. そこで, イエス は 言われた. 「殺してはならない. 姦淫してはならない. 盜んではならない. 僞證をしてはならない.

●[J口語譯][マタイ-19-18]▲彼は 言った, 「どのいましめですか 」. イエス は 言われた, 「『殺すな, 姦淫するな, 盜むな, 僞證を 立てるな.

●[NASB][Matthew-19-18]▲Then he said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "YOU SHALL NOT COMMIT MURDER; YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY; YOU SHALL NOT STEAL; YOU SHALL NOT BEAR FALSE WITNESS;

●[NIV] [Matthew-19-18]▲"Which ones?" the man inquired. Jesus replied, " 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/19-18.htm





●[개역개정][마태복음-19-18]▲이르되 어느 계명이오니이까 예수께서 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라,

●[KJV] [Matthew-19-18]▲He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 )
介 ■ ( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


938* 246
461622 / 758


■ 음악
Francoise Hardy - Je Veux Qu'il Revienne
Sylvie Vartan - Comme Un Garcon
Marie Lafort - Katy Cruelle
Didier Barbelivien - Et Mon Pere
Gerard Blanc - Sarbacane
Jacques Brel - L'age Idiot
Anne Clark - Respire



암기방안


19 자뼈 (알너 - ULNA)
18 아래팔뚝 (forearm)

230748
609

○ 2016_1008_131721_can_exc


○ 2016_1008_132827_nik_ar45


○ 2016_1008_133722_nik_exc


○ 2016_1008_140902_nik_exc


○ 2016_1008_141236_can_ar45


○ 2016_1008_150307_can_ar11


○ 2016_1009_154025_can_ct27


○ 2018_0418_122601_can_exc


○ 2018_0419_125718_can_bw5


○ 2018_0419_134802_can_ab26
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew1918
◈Lab value 서기2023-02-01

○ 2018_1025_161400_can_Ar28_s12


○ 2018_1025_161454_can_CT28

○ 2018_1025_162843_nik_Ab35



○ 2018_0419_140612_can_ct27 


○ 2020_0525_165308_nik_ar4 


○ 2020_0606_141045_can_ct27 


○ 2020_0606_141125_can_ar5 


○ 2020_0606_141247_can_bw28 


○ 2020_0606_172910_can_ct27 


○ 2020_0606_192308_can_ct27 


○ 2020_0606_192604_can_bw17 
 ♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/01/matthew-19-18.html#318
sfxx--s-Matthew-19-18.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-19-18.txt ☞◆Matthew1918
서기2023-02-01
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-19-18 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-19-18

https://scripture007.blogspot.com/2023/01/matthew-19-18.html#Matthew-19-18
sfxx--s-Matthew-19-18.txt ☞
sfd8--기타_2023_02.txt ☞◆Matthew-19-18
일자2023-02-01

https://religion007.tistory.com/453#Matthew-19-18
htmback--s-Matthew-19-18_서기2023-02-01-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

댓글 없음:

댓글 쓰기