[ 참조]
●[KJV] [Matthew-07-02]▲For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
●[개역개정][마태복음-07-02]▲너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라
●[CN繁體][馬太-07-02]▲因為你們怎樣論斷人、也必怎樣被論斷。你們用甚麼量器量給人、也必用甚麼量器量給你們。
●[CN简体][马太-07-02]▲因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
●[J新改譯][マタイ-07-02]▲あなたがたがさばくとおりに, あなたがたもさばかれ, あなたがたが 量るとおりに, あなたがたも 量られるからです.
●[J口語譯][マタイ-07-02]▲あなたがたがさばくそのさばきで, 自分もさばかれ, あなたがたの 量るそのはかりで, 自分にも 量り 與えられるであろう.
●[NASB][Matthew-07-02]▲"For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
●[NIV] [Matthew-07-02]▲For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/7-2.htm
●[개역개정][마태복음-07-02]▲너희가 비판하는 그 비판으로
너희가 비판을 받을 것이요
너희가 헤아리는 그 헤아림으로
너희가 헤아림을 받을 것이니라
●[KJV] [Matthew-07-02]▲For with what judgment ye judge,
ye shall be judged:
and with what measure ye mete,
it shall be measured to you again.
●King James 2000 Bible
For with what judgment you judge,
you shall be judged:
and with what measure you measure,
it shall be measured to you again.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
>>>
◆Matthew0702
◈Lab value 서기2022-10-19 |
![]() ○ 2019_0113_122039_can_ar24 ![]() ○ 2019_0113_123317_can_AB4_s12 ![]() ○ 2019_0113_140630_nik_Ar28_s12 ![]() ○ 2019_0113_155749_can_Ab15 ![]() ○ 2019_0731_175343_can_BW25_s12 ![]() ○ 2019_0731_192503_can_AB4_s12 ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2022/10/matthew-07-02.html#102 sfxx--s-Matthew-07-02.txt ☞Matthew sfxx--s-Matthew-07-02.txt ☞◆Matthew0702 서기2022-10-19 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Matthew-07-02 [문서정보] 페이지 키워드
댓글 없음:
댓글 쓰기