Translate

2025년 2월 28일 금요일

Mark-05-13

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-13]▲And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.

●[개역개정][마가복음-05-13]▲허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘

●[CN繁體][馬可福音-05-13]▲耶穌准了他們.污鬼就出來、進入豬裡去.於是那群豬闖下山崖、投在海裡、淹死了.豬的數目、約有二千。

●[CN简体][马可福音-05-13]▲耶稣准了他们。污鬼就出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在海里,淹死了。猪的数目,约有二千。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-13]▲イエス がそれを 許されたので, 汚れた 靈どもは 出て 行って, 豚に 乘り 移った. すると, 二千匹ほどの 豚の 群れが, 險しいがけを 驅け 降り, 湖へなだれ 落ちて, 湖におぼれてしまった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-13]▲イエス がお 許しになったので, けがれた 靈どもは 出て 行って, 豚の 中へはいり ¿んだ. すると, その 群れは 二千匹ばかりであったが, がけから 海へなだれを 打って 驅け 下り, 海の 中でおぼれ 死んでしまった.

●[NASB][Mark-05-13]▲Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.

●[NIV] [Mark-05-13]▲He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-13.htm





●[개역개정][마가복음-05-13]▲허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매
거의 이천 마리 되는 떼가
바다를 향하여 비탈로 내리달아
바다에서 몰사하거늘

●[KJV][Mark-05-13]▲And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

小 ■ ( 작을 소 )
013▲ 彡上夕小尸 ■ 삼상석소시 13ㅡ 털 위의 세계에도 밤이 작게 있고 주검도 있다. ( 터럭 삼 / 성씨 섬 )( 윗 상 )( 저녁 석 / 사람 이름 역, 한 움큼 샤 )( 작을 소 )( 주검 시 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


169* 934
160965 / 245


■ 음악
David Alexandre Winter - OH LADY MARY
LES RITA MITSOUKO - Les Histoires D' A.
Gilles Vigneault - Pendant Que
Charles Trenet - L'me Des Poetes
Richard Anthony - Le Sirop Typhon
French Anthology Sentimentality And Sadness - Mon Amie La Rose
Wende - La Quete (The Impossible Dream)



암기방안


13 노뼈 [radius]
5 목 ●

157846
657

○ 2016_1008_140834_can_ct27


○ 2016_1008_141015_can_ct27


○ 2016_1008_150223_can_ar45


○ 2016_1008_152201_can_ct31

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0513
◈Lab value 서기2025-02-28


○ 2016_1008_131536_can


○ 2018_0419_113836_can


○ 2018_0419_134135_can

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-13.html#213
sfxx--s-Mark-05-13.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-13.txt ☞◆Mark0513
서기2025-02-28
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-13 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-13

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-13.html#Mark-05-13
sfxx--s-Mark-05-13.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-13
일자2025-02-28

https://religion007.tistory.com/395#Mark-05-13
htmback--s-Mark-05-13_서기2025-02-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 2월 26일 수요일

Mark-05-12

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-12]▲And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

●[개역개정][마가복음-05-12]▲이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니

●[CN繁體][馬可福音-05-12]▲鬼就央求耶穌說、求你打發我們往豬群裡附著豬去。

●[CN简体][马可福音-05-12]▲鬼就央求耶稣说,求你打发我们往猪群里附着猪去。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-12]▲彼らは イエス に 願って 言った. 「私たちを 豚の 中に 送って, 彼らに 乘り 移らせてください. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-12]▲靈は イエス に 願って 言った, 「わたしどもを, 豚にはいらせてください. その 中へ 送ってください 」.

●[NASB][Mark-05-12]▲The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."

●[NIV] [Mark-05-12]▲The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-12.htm





●[개역개정][마가복음-05-12]▲
이에 간구하여 이르되 
우리를 돼지에게로 보내어 
들어가게 하소서 하니

●[KJV][Mark-05-12]▲And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

巳 ■ ( 뱀 사 )
012▲ 宀凡士巳三 ■ 면범사사삼 12ㅡ 집에서 평범한 선비가 머물면 뱀과 같은 지혜가 3개나 생겨난다. ( 집 면 [사방이 지붕으로 덮어 씌워져 있는 집] 갓머리( 부수( 部首)의 하나) )( 무릇 범 )( 선비 사 )( 뱀 사 )( 석 삼 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


123* 128
334480 / 565


■ 음악
Joyce Jonathan - Que veux-tu de moi $
Daniel Guichard - Bien Sur
Leo Ferre - Avec Ses Vetements
Julien Dore - L'ete Summer
Richard Anthony - Les Corons
Yves Montand - Il Chantait
Gilbert Becaud - Le Pianiste De Varsovie



암기방안


12 팔꿉 [elbow]
5 목 ●

15744
592

○ 2016_1008_132145_nik_ar45


○ 2020_0606_141658_can_ar17


○ 2020_0606_180638_can_ct27
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0512
◈Lab value 서기2025-02-27

○ 2022_0411_154446_can_CT33


○ 2022_1109_123441_can_ct19_s12


○ 2022_0909_144114_can_Ab31_s12

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-12.html#212
sfxx--s-Mark-05-12.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-12.txt ☞◆Mark0512
서기2025-02-27
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-12 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-12

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-12.html#Mark-05-12
sfxx--s-Mark-05-12.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-12
일자2025-02-27

https://religion007.tistory.com/394#Mark-05-12
htmback--s-Mark-05-12_서기2025-02-27-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 2월 25일 화요일

Mark-05-11

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-11]▲Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.

●[개역개정][마가복음-05-11]▲마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라

●[CN繁體][馬可福音-05-11]▲在那裡山坡上、有一大群豬喫食。

●[CN简体][马可福音-05-11]▲在那里山坡上,有一大群猪吃食。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-11]▲ところで, そこの 山腹に, 豚の 大群が 飼ってあった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-11]▲さて, そこの 山の 中腹に, 豚の 大群が 飼ってあった.

●[NASB][Mark-05-11]▲Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.

●[NIV] [Mark-05-11]▲A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-11.htm





●[개역개정][마가복음-05-11]▲마침 거기 돼지의 큰 떼가
산 곁에서 먹고 있는지라

●[KJV][Mark-05-11]▲Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

亡 ■ ( 망할 망 / 없을 무 )
011▲ 己女大万亡 ■ 기녀대만망 11 ( 몸 기 )( 여자 녀 / 너 여 )( 클 대 / 클 태 )( 일 만 만 )( 망할 망 / 없을 무 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


512* 390
200668 / 454


■ 음악
Sebastien Patoche - Tu L'as Vu
Jean-Louis Murat - La Mesange Bleue
Michel Berger - L'enfant Triste
Gilbert Becaud - Mes Mains
Guy Marchand - Naranjo En Flor
France Gall - Besoin D'amour
Renaud - J'ai Retrouv Mon Flingue !



암기방안


11 위팔 upper arm
5 목 ●

199680
442



○ 2016_1008_141550_can


○ 2016_1008_141557_can


○ 2016_1008_141817_nik


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0511
◈Lab value 서기2025-02-26


○ 2016_1008_130119_can_ct27


○ 2016_1008_131525_can_ar21


○ 2016_1008_131536_can_ct27

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-11.html#411
sfxx--s-Mark-05-11.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-11.txt ☞◆Mark0511
서기2025-02-26
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-11 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-11

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-11.html#Mark-05-11
sfxx--s-Mark-05-11.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-11
일자2025-02-26

https://religion007.tistory.com/393#Mark-05-11
htmback--s-Mark-05-11_서기2025-02-26-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 2월 24일 월요일

Mark-05-10

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-10]▲And he besought him much that he would not send them away out of the country.

●[개역개정][마가복음-05-10]▲자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 간구하더니

●[CN繁體][馬可福音-05-10]▲就再三的求耶穌、不要叫他們離開那地方。

●[CN简体][马可福音-05-10]▲就再三的求耶稣,不要叫他们离开那地方。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-10]▲そして, 自分たちをこの 地方から 追い 出さないでくださいと 懇願した.

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-10]▲そして, 自分たちをこの 土地から 追い 出さないようにと, しきりに 願いつづけた.

●[NASB][Mark-05-10]▲And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.

●[NIV] [Mark-05-10]▲And he begged Jesus again and again not to send them out of the area.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-10.htm





●[개역개정][마가복음-05-10]▲자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 간구하더니

●[KJV][Mark-05-10]▲And he besought him much that he would not send them away out of the country.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

及 ■ ( 미칠 급 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


935* 766
525016 / 899


■ 음악
FLORENT PAGNY - Ma LibertDe Penser
Marie Laforet - Rio De Amor
J D A N - LE ROCK FAIT SON BLUES
Veronique Sanson - Allah
Edith Piaf - Nonje Ne Regrette Rien
Marie Laforet - J'ai Le Coeur Gros Du Temps Present
Indochine - Mao Boy



암기방안


10 손목 WRIST
5 목 ●

716210
584

○ 2019_0113_113542_nik_Ab35

○ 2019_0113_121107_can_ar27


○ 2019_0113_121507_can_ct8_s12


○ 2019_0113_133323_nik_AB7_s12


○ 2019_0113_135231_nik_Ab15

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0510
◈Lab value 서기2025-02-25


○ 2020_0224_110519_nik_Ab15


○ 2020_0224_115030_nik_ct9_s12

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-10.html#910
sfxx--s-Mark-05-10.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-10.txt ☞◆Mark0510
서기2025-02-25
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-10 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-10

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-10.html#Mark-05-10
sfxx--s-Mark-05-10.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-10
일자2025-02-25

https://religion007.tistory.com/392#Mark-05-10
htmback--s-Mark-05-10_서기2025-02-25-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-05-09

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-09]▲And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.

●[개역개정][마가복음-05-09]▲이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고

●[CN繁體][馬可福音-05-09]▲耶穌問他說、你名叫甚麼.回答說、我名叫群、因為我們多的緣故。

●[CN简体][马可福音-05-09]▲耶稣问他说,你名叫什么。回答说,我名叫群,因为我们多的缘故。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-09]▲それで, 「おまえの 名は 何か. 」とお 尋ねになると, 「私の 名は レギオン です. 私たちは 大ぜいですから. 」と 言った.

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-09]▲また 彼に, 「なんという 名前か 」と 尋ねられると, 「レギオン と 言います. 大ぜいなのですから 」と 答えた.

●[NASB][Mark-05-09]▲And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."

●[NIV] [Mark-05-09]▲Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-9.htm





●[개역개정][마가복음-05-09]▲이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고

●[KJV][Mark-05-09]▲And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

干 ■ ( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


619* 960
85320 / 540


■ 음악
Michel Legrand - Les Moulins de mon Coeur
Jacques Dutronc - Le Combat
Claude Dubois - Tu Sais
Alain Chamfort - Bambou
Claude Dubois - Sans Frontiere
Jean-Louis Murat - Gorge Profonde
LES DEMOISELLES DE ROCHEFORT - Chanson des Jumelles



암기방안


9 맹장 【맹장】
5 목 ●

594240
158

○ 2018_0419_140956_can_ar45


○ 2020_0525_174256_can_exc


○ 2020_0525_174703_can_ab14


○ 2020_0606_141045_can_ar32


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0509
◈Lab value 서기2025-02-24


○ 2018_0419_125648_nik

○ 2022_0411_153337_can_exc_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-09.html#909
sfxx--s-Mark-05-09.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-09.txt ☞◆Mark0509
서기2025-02-24
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-09 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-09

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-09.html#Mark-05-09
sfxx--s-Mark-05-09.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-09
일자2025-02-24

https://religion007.tistory.com/391#Mark-05-09
htmback--s-Mark-05-09_서기2025-02-24-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 2월 22일 토요일

Mark-05-08

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-08]▲For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.

●[개역개정][마가복음-05-08]▲이는 예수께서 이미 그에게 이르시기를 더러운 귀신아 그 사람에게서 나오라 하셨음이라

●[CN繁體][馬可福音-05-08]▲是因耶穌曾吩咐他說、污鬼阿、從這人身上出來罷。

●[CN简体][马可福音-05-08]▲是因耶稣曾吩咐他说,污鬼阿,从这人身上出来吧。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-08]▲それは, イエス が, 「汚れた 靈よ. この 人から 出て 行け. 」と 言われたからである.

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-08]▲それは, イエス が, 「けがれた 靈よ, この 人から 出て 行け 」と 言われたからである.

●[NASB][Mark-05-08]▲For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"

●[NIV] [Mark-05-08]▲For Jesus had said to him, "Come out of this man, you evil spirit!"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-8.htm





●[개역개정][마가복음-05-08]▲
이는 예수께서 이미 그에게 이르시기를 
더러운 귀신아 그 사람에게서 나오라 하셨음이라

●[KJV][Mark-05-08]▲For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

厂 ■ ( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


748* 142
445406 / 481


■ 음악
Gerard Lenorman - Le Geant De Papier
Mireille Mathieu - Quand Tu Es Loin
Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien
Marie Laforet - La Flute Magique
Julien Clerc - Angela
Barbara - Presque Vingt Ans
Michel Sardou - Le Rire Du Sergent (Avec Michel Delpech)



암기방안


8 큰 창자,【대장】
5 목 ●

106216
926
 

○ 2016_1008_131641_nik_exc


○ 2016_1008_140834_can_exc


○ 2018_0418_122410_can_ct27


○ 2018_0418_123425_can_ar45

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0508
◈Lab value 서기2025-02-23


○ 2019_0113_121107_can_ct19


○ 2019_0113_153805_can_AB7_s12


○ 2019_0113_154210_can_CT33_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-08.html#708
sfxx--s-Mark-05-08.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-08.txt ☞◆Mark0508
서기2025-02-23
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-08 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-08

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-08.html#Mark-05-08
sfxx--s-Mark-05-08.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-08
일자2025-02-23

https://religion007.tistory.com/390#Mark-05-08
htmback--s-Mark-05-08_서기2025-02-23-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-05-07

[ 참조]
●[KJV][Mark-05-07]▲And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

●[개역개정][마가복음-05-07]▲큰 소리로 부르짖어 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까 원하건대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭히지 마옵소서 하니

●[CN繁體][馬可福音-05-07]▲大聲呼叫說、至高 神的兒子耶穌、我與你有甚麼相干.我指著 神懇求你、不要叫我受苦。

●[CN简体][马可福音-05-07]▲大声呼叫说,至高神的儿子耶稣,我与你有什么相干。我指着神恳求你,不要叫我受苦。

●[J新改譯][マルコによる福音書-05-07]▲大聲で 叫んで 言った. 「いと 高き 神の 子, イエス さま. いったい 私に 何をしようというのですか. 神の 御名によってお 願いします. どうか 私を 苦しめないでください. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-05-07]▲大聲で 叫んで 言った, 「いと 高き 神の 子 イエス よ, あなたはわたしとなんの 係わりがあるのです. 神に 誓ってお 願いします. どうぞ, わたしを 苦しめないでください 」.

●[NASB][Mark-05-07]▲and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"

●[NIV] [Mark-05-07]▲He shouted at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me!"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/5-7.htm





●[개역개정][마가복음-05-07]▲큰 소리로 부르짖어 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까 원하건대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭히지 마옵소서 하니

●[KJV][Mark-05-07]▲And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

左 ■ ( 왼 좌 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


596* 855
542912 / 544


■ 음악
Julien Clerc - Jivaro Song
Mireille Mathieu - Pearlydumm
Michel Legrand - Avant le Jazz
NICOLAS PEYRAC - Et Mon Pe
Michel Fugain - Fais Comme L'Oiseau
Julien Dore - L'ete Summer
Jacques Brel - Le Caporal Casse-Pompon



암기방안


7 갈비 【협】
5 목 ●

509580
998



○ 2019_0113_122546_can_AB4_s12


○ 2019_0113_123550_can_Ar12


○ 2019_0113_130503_can_Ar37_s12



○ 2019_0731_175636_can_ab41_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0507
◈Lab value 서기2025-02-22


○ 2018_0419_134802_can_ar45


○ 2018_0419_140744_can_ct27

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-07.html#607
sfxx--s-Mark-05-07.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-05-07.txt ☞◆Mark0507
서기2025-02-22
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-05-07 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-05-07

https://scripture007.blogspot.com/2025/02/mark-05-07.html#Mark-05-07
sfxx--s-Mark-05-07.txt ☞
sfd8--기타_2025_02.txt ☞◆Mark-05-07
일자2025-02-22

https://religion007.tistory.com/389#Mark-05-07
htmback--s-Mark-05-07_서기2025-02-22-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]