Translate

2023년 6월 4일 일요일

Matthew-24-43

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-43]▲But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

●[개역개정][마태복음-24-43]▲너희도 아는 바니 만일 집 주인이 도둑이 어느 시각에 올 줄을 알았더라면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라

●[CN繁體][馬太-24-43]▲家主若知道幾更天有賊來、就必儆醒、不容人挖透房屋.這是你們所知道的。

●[CN简体][马太-24-43]▲家主若知道几更天有贼来,就必儆醒,不容人挖透房屋。这是你们所知道的。

●[J新改譯][マタイ-24-43]▲しかし, このことは 知っておきなさい. 家の 主人は, どろぼうが 夜の 何時に 來ると 知っていたら, 目を 見張っていたでしょうし, また, おめおめと 自分の 家に 押し 入られはしなかったでしょう.

●[J口語譯][マタイ-24-43]▲このことをわきまえているがよい. 家の 主人は, 盜賊がいつごろ 來るかわかっているなら, 目をさましていて, 自分の 家に 押し 入ることを 許さないであろう.

●[NASB][Matthew-24-43]▲"But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

●[NIV] [Matthew-24-43]▲But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-43.htm





●[개역개정][마태복음-24-43]▲너희도 아는 바니 
만일 집 주인이 도둑이 어느 시각에 올 줄을 알았더라면 
깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라

●[KJV] [Matthew-24-43]▲
But know this, 
that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, 
he would have watched, 
and would not have suffered his house 
to be broken up.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
罒 ■ ( 넉사 / 그물망)
043▲ 冫乍四罒罒 ■ 빙사사망망 43 얼음 빙 )(잠깐 사 / 일어날 작 )(넉 사 )( 넉사 / 그물망)网,㓁罓𦉪,𦉫] ( 그물망머리) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


203* 916
132554 / 191


■ 음악
HOSHI - Ta Marinie
Edith Piaf - Je Hais Les Dimanches (Inedit)
Edith Piaf - Heureuse
02 - cherchez le garn
Pascale Brunner - Laura
Mc Solaar - Bouge De La
Laurent Voulzy - Jeanne



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
43 꼬마(새끼)발가락 the little toe

185948
694

○ 2020_0606_191509_can


○ 2020_0606_175543_can


○ 2020_0606_172347_can


○ 2020_0525_190232_can


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2443
◈Lab value 서기2023-06-04


○ 2020_0525_165356_nik


○ 2018_0419_140855_can


○ 2018_0419_140802_can


○ 2018_0419_140522_can


○ 2018_0419_140326_can


○ 2018_0419_140321_can


○ 2018_0419_130612_can


○ 2018_0419_125902_nik


○ 2018_0419_125701_nik


○ 2018_0419_125105_can


○ 2018_0418_123601_can


○ 2016_1008_130957_nik
 ♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/06/matthew-24-43.html#943
sfxx--s-Matthew-24-43.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-43.txt ☞◆Matthew2443
서기2023-06-04
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-43 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-43

https://scripture007.blogspot.com/2023/06/matthew-24-43.html#Matthew-24-43
sfxx--s-Matthew-24-43.txt ☞
sfd8--기타_2023_06.txt ☞◆Matthew-24-43
일자2023-06-04

https://religion007.tistory.com/583#Matthew-24-43
htmback--s-Matthew-24-43_서기2023-06-04-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

댓글 없음:

댓글 쓰기