●[KJV][Mark-08-31]▲And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
●[개역개정][마가복음-08-31]▲인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 비로소 그들에게 가르치시되
●[CN繁體][馬可福音-08-31]▲從此他教訓他們說、人子必須受許多的苦、被長老祭司長和文士棄絕、並且被殺、過三天復活。
●[CN简体][马可福音-08-31]▲从此他教训他们说,人子必须受许多的苦,被长老祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。
●[J新改譯][マルコによる福音書-08-31]▲それから, 人の 子は 必ず 多くの 苦しみを 受け, 長老, 祭司長, 律法學者たちに 捨てられ, 殺され, 三日の 後によみがえらなければならないと, 弟子たちに 敎え 始められた.
●[J口語譯][マルコによる福音書-08-31]▲それから, 人の 子は 必ず 多くの 苦しみを 受け, 長老, 祭司長, 律法學者たちに 捨てられ, また 殺され, そして 三日の 後によみがえるべきことを, 彼らに 敎えはじめ,
●[NASB][Mark-08-31]▲And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
●[NIV] [Mark-08-31]▲He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/8-31.htm
●[개역개정][마가복음-08-31]▲
인자가 많은 고난을 받고
장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어
죽임을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을
비로소 그들에게 가르치시되
●[KJV][Mark-08-31]▲And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
爿 ■ (나뭇조각 장 / 나뭇조각 상, 양수사 판 )
031▲ 壬爿井弔爪 ■ 임장정조조 31 (북방 임 / 아홉째 천간( 天干) 임 )(나뭇조각 장 / 나뭇조각 상, 양수사 판 )( 우물 정 )( 조상할 조, / 이를 적 )(손톱 조 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
915* 352
202842 / 531
■ 음악
Vanessa Paradis - La Vague A Lames
Benabar - Monospace
Mylène Farmer - Seal - Les Mots
Patrick Juvet - Rappelle Toi Minette
Michel Sardou - Le Madras
Jacques Brel - Zangra
Michel Sardou - Le Vieux Est De Retour
암기방안
31 넓적다리 thigh
8 큰 창자,【대장】
322080
382
●[KJV][Mark-08-31]▲And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
爿 ■ (나뭇조각 장 / 나뭇조각 상, 양수사 판 )
031▲ 壬爿井弔爪 ■ 임장정조조 31 (북방 임 / 아홉째 천간( 天干) 임 )(나뭇조각 장 / 나뭇조각 상, 양수사 판 )( 우물 정 )( 조상할 조, / 이를 적 )(손톱 조 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
915* 352
202842 / 531
■ 음악
Vanessa Paradis - La Vague A Lames
Benabar - Monospace
Mylène Farmer - Seal - Les Mots
Patrick Juvet - Rappelle Toi Minette
Michel Sardou - Le Madras
Jacques Brel - Zangra
Michel Sardou - Le Vieux Est De Retour
암기방안
31 넓적다리 thigh
8 큰 창자,【대장】
322080
382

○2020_0224_110619_nikon_BW22

○2020_1126_160217_nikon_ar44
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Mark0831
| ◈Lab value 서기2025-08-01 |
![]() ○2018_0418_122708_canon_ct8 ![]() ○2022_1109_135436_canon_ct9_s12 ![]() ○2023_0216_172648_canon_bw0_s12 ♥단상♥ |
|
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2025/07/mark-08-31.html#331 sfxx--s-Mark-08-31.txt ☞Mark sfxx--s-Mark-08-31.txt ☞◆Mark0831 서기2025-08-01 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Mark-08-31 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-08-31
https://scripture007.blogspot.com/2025/07/mark-08-31.html#Mark-08-31
sfxx--s-Mark-08-31.txt ☞
sfd8--기타_2025_08.txt ☞◆Mark-08-31
일자2025-08-01
https://religion007.tistory.com/555#Mark-08-31
htmback--s-Mark-08-31_서기2025-08-01-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]







































