Translate

2024년 7월 16일 화요일

Revelation-18-07

[ 참조]
●[KJV] [Revelation-18-07]▲How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

●[개역개정][요한계시록-18-07]▲그가 얼마나 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고통과 애통함으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여왕으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 애통함을 당하지 아니하리라 하니

●[CN繁體][啟示錄-18-07]▲他怎樣榮耀自己、怎樣奢華、也當叫他照樣痛苦悲哀.因他心裡說、我坐了皇后的位、並不是寡婦、決不至於悲哀。

●[CN简体][启示录-18-07]▲他怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫他照样痛苦悲哀。因他心里说,我坐了皇后的位,并不是寡妇,决不至于悲哀。

●[J新改譯][ヨハネの默示錄-18-07]▲彼女が 自分を 誇り, 好色にふけったと 同じだけの 苦しみと 悲しみとを, 彼女に 與えなさい. 彼女は 心の 中で『私は 女王の 座に 着いている 者であり, やもめではないから, 悲しみを 知らない. 』と 言うからです.

●[J口語譯][ヨハネの默示錄-18-07]▲彼女が 自ら 高ぶり, ぜいたくをほしいままにしたので, それに 對して, 同じほどの 苦しみと 悲しみとを 味わわせてやれ. 彼女は 心の 中で『わたしは 女王の 位についている 者であって, やもめではないのだから, 悲しみを 知らない 』と 言っている.

●[NASB][Revelation-18-07]▲"To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'

●[NIV] [Revelation-18-07]▲Give her as much torture and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit as queen; I am not a widow, and I will never mourn.'

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/revelation/18-7.htm





●[개역개정][요한계시록-18-07]▲
그가 얼마나 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 
그만큼 고통과 애통함으로 갚아 주라 

그가 마음에 말하기를 
나는 여왕으로 앉은 자요 
과부가 아니라 
결단코 애통함을 당하지 아니하리라 하니

●[KJV] [Revelation-18-07]▲How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

㔾 ■ ( 병부 절 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


164* 498
481668 / 534


■ 음악
Mireille Mathieu - Dolly Sisters
Monique Leyrac - Lhiver
Mireille Mathieu - La Chanson Du Depart
Charles Aznavour - How Sad Venice Can Be (Que C'est Triste Venise)
Weepers Circus - La Fille Et Le Loup
Rejane - Musique
LES ENFOIRES - Libert;StreamUrl='&artist



암기방안


7 갈비 【협】
18 아래팔뚝 (forearm)

81672
902

○ 2020_0224_105219_nik_ab41_s12


○ 2020_0224_113729_nik_bw4_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Revelation1807
◈Lab value 서기2024-07-16



○ 2018_1025_163546_nik_ct9


○ 2020_0224_113037_nik_Ab15


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2024/07/revelation-18-07.html#207
sfxx--s-Revelation-18-07.txt ☞Revelation
sfxx--s-Revelation-18-07.txt ☞◆Revelation1807
서기2024-07-16
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Revelation-18-07 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Revelation-18-07

https://scripture007.blogspot.com/2024/07/revelation-18-07.html#Revelation-18-07
sfxx--s-Revelation-18-07.txt ☞
sfd8--기타_2024_07.txt ☞◆Revelation-18-07
일자2024-07-16

https://religion007.tistory.com/989#Revelation-18-07
htmback--s-Revelation-18-07_서기2024-07-16-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

댓글 없음:

댓글 쓰기