Translate

2025년 5월 31일 토요일

Mark-07-07

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-07]▲Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

●[개역개정][마가복음-07-07]▲사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라

●[CN繁體][馬可福音-07-07]▲他們將人的吩咐、當作道理教導人、所以拜我也是枉然。』

●[CN简体][马可福音-07-07]▲他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以拜我也是枉然。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-07]▲彼らが, わたしを 拜んでも, むだなことである. 人間の 敎えを, 敎えとして 敎えるだけだから. 』

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-07]▲人間のいましめを 敎として 敎え, 無意味にわたしを 拜んでいる 』.

●[NASB][Mark-07-07]▲'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'

●[NIV] [Mark-07-07]▲They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-7.htm





●[개역개정][마가복음-07-07]▲
사람의 계명으로
교훈을 삼아 가르치니
나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라

●[KJV][Mark-07-07]▲Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

左 ■ ( 왼 좌 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


326* 496
118200 / 591


■ 음악
De Rien - L'air De L'adultere
Edith Piaf - Le Metro De Paris
Julien Clerc - Laisse Le Monde
Mathieu Boogaerts - Paloma
Gilbert Becaud - A Chaque Enfant Qui Nait
Julien Clerc - Ou S'en Vont Les Avions
Pierre Bachelet - L'amour Fleur De Peau



암기방안


7 갈비 【협】
8 큰 창자,【대장】

161696
200

○2018_0418_121944_nikon_exc


○2018_0419_140522_canon_ar45


○2020_0606_141642_canon_ct27
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0707
◈Lab value 서기2025-06-01

○2019_0731_192718_canon_CT28


○2019_0801_080712_canon_Ab35


○2019_0801_080739_canon_bw4_s12


○2019_0801_080848_canon_bw0_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-07.html#707
sfxx--s-Mark-07-07.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-07.txt ☞◆Mark0707
서기2025-06-01
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-07 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-07

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-07.html#Mark-07-07
sfxx--s-Mark-07-07.txt ☞
sfd8--기타_2025_06.txt ☞◆Mark-07-07
일자2025-06-01

https://religion007.tistory.com/494#Mark-07-07
htmback--s-Mark-07-07_서기2025-06-01-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 30일 금요일

Mark-07-06

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-06]▲He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

●[개역개정][마가복음-07-06]▲이르시되 이사야가 너희 외식하는 자에 대하여 잘 예언하였도다 기록하였으되 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다

●[CN繁體][馬可福音-07-06]▲耶穌說、以賽亞指著你們假冒為善之人所說的豫言、是不錯的、如經上說、『這百姓用嘴唇尊敬我、心卻遠離我。

●[CN简体][马可福音-07-06]▲耶稣说,以赛亚指着你们假冒为善之人所说的豫言,是不错的,如经上说,这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-06]▲イエス は 彼らに 言われた. 「イザヤ はあなたがた 僞善者について 預言をして, こう 書いているが, まさにそのとおりです. 『この 民は, 口先ではわたしを 敬うが, その 心は, わたしから 遠く 離れている.

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-06]▲イエス は 言われた, 「イザヤ は, あなたがた 僞善者について, こう 書いているが, それは 適切な 預言である, 『この 民は, 口さきではわたしを 敬うが, その 心はわたしから 遠く 離れている.

●[NASB][Mark-07-06]▲And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.

●[NIV] [Mark-07-06]▲He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: " 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-6.htm





●[개역개정][마가복음-07-06]▲
이르시되 이사야가
너희 외식하는 자에 대하여
잘 예언하였도다
기록하였으되
이 백성이 입술로는 나를 공경하되
마음은 내게서 멀도다

●[KJV][Mark-07-06]▲He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

二 ■ ( 두 이 )
006▲ 十乂又二人 ■ 십예우이인 6 ( 열 십 )( 벨 예 / 징계할 애 )( 또 우 / 용서할 유 )( 두 이 )( 사람 인 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


652* 980
74900 / 100


■ 음악
Edith Piaf - Les Deux Rengaines
Daniel Balavoine - Les Oiseaux (1 Partie)
Mireille Mathieu - Avec Du Soleil Et De L'eau
Edith Piaf - Emporte Moi
Yves Duteil - Marie Merveille, Marie Bonheur
Christophe - Minuit Boulevard
YANNICK NOAH - Simon Papa Tara



암기방안


6 쇄골 【쇄골】
7 갈비 【협】

638960
749



○2020_1126_160105_canon_AR25



○2020_1126_160943_canon_Ab31


○2021_0717_162709_nikon_bw0_s12_%23093


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0706
◈Lab value 서기2025-05-31



○2021_0717_164433_nikon_BW21_s12



○2021_0717_172659_canon_Ab27

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-06.html#606
sfxx--s-Mark-07-06.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-06.txt ☞◆Mark0706
서기2025-05-31
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-06 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-06

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-06.html#Mark-07-06
sfxx--s-Mark-07-06.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-06
일자2025-05-31

https://religion007.tistory.com/493#Mark-07-06
htmback--s-Mark-07-06_서기2025-05-31-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 29일 목요일

Mark-07-05

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-05]▲Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

●[개역개정][마가복음-07-05]▲이에 바리새인들과 서기관들이 예수께 묻되 어찌하여 당신의 제자들은 장로들의 전통을 준행하지 아니하고 부정한 손으로 떡을 먹나이까

●[CN繁體][馬可福音-07-05]▲法利賽人和文士問他說、你的門徒為甚麼不照古人的遺傳、用俗手喫飯呢。

●[CN简体][马可福音-07-05]▲法利赛人和文士问他说,你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-05]▲パリサイ 人と 律法學者たちは, イエス に 尋ねた. 「なぜ, あなたの 弟子たちは, 昔の 人たちの 言い 傳えに 從って 步まないで, 汚れた 手で パン を 食べるのですか. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-05]▲そこで, パリサイ 人と 律法學者たちとは, イエス に 尋ねた, 「なぜ, あなたの 弟子たちは, 昔の 人の 言傳えに 從って 步まないで, 不淨な 手で パン を 食べるのですか 」.

●[NASB][Mark-07-05]▲The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"

●[NIV] [Mark-07-05]▲So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with 'unclean' hands?"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-5.htm





●[개역개정][마가복음-07-05]▲
이에 바리새인들과 서기관들이 예수께 묻되 
어찌하여 당신의 제자들은 장로들의 전통을 준행하지 아니하고
부정한 손으로 떡을 먹나이까

●[KJV][Mark-07-05]▲Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

厶 ■ ( 사사 사 / 아무 모 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


57* 360
191011 / 251


■ 음악
Pascal Lafa - Encore Un Matin
Patrick Bruel - Une Chanson Qui Sert A Rien
Renaud - Docteur Renaud, Mister Renard
ZAZIE - Adam Et Yves
Yves Duteil - La Maman D'amandine
Edith Piaf - J'ai Danse Avec L'amour (Monnot-Piaf)
Aldebert - L'album Photo



암기방안


5 목 ●
7 갈비 【협】

20520
761

○2016_1009_173334_canon


○2016_1008_131854_nikon_ab8


○2018_0418_122424_canon_ab20



○2023_0216_172711_canon_ct19_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0705
◈Lab value 서기2025-05-30



○2022_0411_153550_canon_ct19_s12


○2022_0411_155251_canon_AR35_s12


○2022_0909_145740_canon_bw24


○2022_0411_153747_canon_ct9_s12

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-05.html#805
sfxx--s-Mark-07-05.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-05.txt ☞◆Mark0705
서기2025-05-30
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-05 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-05

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-05.html#Mark-07-05
sfxx--s-Mark-07-05.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-05
일자2025-05-30

https://religion007.tistory.com/491#Mark-07-05
htmback--s-Mark-07-05_서기2025-05-30-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 28일 수요일

Mark-07-04

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-04]▲And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

●[개역개정][마가복음-07-04]▲또 시장에서 돌아와서도 물을 뿌리지 않고서는 먹지 아니하며 그 외에도 여러 가지를 지키어 오는 것이 있으니 잔과 주발과 놋그릇을 씻음이러라)

●[CN繁體][馬可福音-07-04]▲從市上來、若不洗浴、也不喫飯、還有好些別的規矩、他們歷代拘守、就是洗杯、罐、銅器、等物。)

●[CN简体][马可福音-07-04]▲从市上来,若不洗浴,也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯,罐,铜器,等物)。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-04]▲また, 市場から 歸ったときには, からだをきよめてからでないと 食事をしない. まだこのほかにも, 杯, 水差し, 銅器を 洗うことなど, 堅く 守るように 傳えられた, しきたりがたくさんある. ··

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-04]▲また 市場から 歸ったときには, 身を 淸めてからでないと, 食事をせず, なおそのほかにも, 杯, 鉢, 銅器を 洗うことなど, 昔から 受けついでかたく 守っている 事が, たくさんあった.

●[NASB][Mark-07-04]▲and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)

●[NIV] [Mark-07-04]▲When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.)

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-4.htm





●[개역개정][마가복음-07-04]▲
또 시장에서 돌아와서도
 물을 뿌리지 않고서는 먹지 아니하며
그 외에도 여러 가지를 지키어 오는 것이 있으니
잔과 주발과 놋그릇을 씻음이러라)

●[KJV][Mark-07-04]▲And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

刂 ■ ( 선칼도방 도 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


851* 630
233064 / 312


■ 음악
Yves Jamait - La Cinquantaine
Pierre Bachelet - On S'aime, On S'aimera
Georges Brassens - La Princesse Et Le Croque-Notes
Alain Souchon - Le Monde Change De Peau
Nicolas Céléguène - J'Espère Ma Maison
Mireille Mathieu - Leben Will Ich Nur Mir Dir
Rue De La Muette - Britney



암기방안


4 작은창자 【소장】
7 갈비 【협】

536130
747



○2020_0224_114710_nikon_BW17


○2020_1126_155734_nikon_Ab15


○2020_1126_155815_nikon_ab41_s12


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0704
◈Lab value 서기2025-05-29


○2018_1025_162130_canon_ab41_s12

○2020_0224_110553_nikon_Ar28_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-04.html#704
sfxx--s-Mark-07-04.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-04.txt ☞◆Mark0704
서기2025-05-29
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-04 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-04

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-04.html#Mark-07-04
sfxx--s-Mark-07-04.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-04
일자2025-05-29

https://religion007.tistory.com/490#Mark-07-04
htmback--s-Mark-07-04_서기2025-05-29-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 27일 화요일

Mark-07-03

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-03]▲For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

●[개역개정][마가복음-07-03]▲(바리새인들과 모든 유대인들은 장로들의 전통을 지키어 손을 잘 씻지 않고서는 음식을 먹지 아니하며

●[CN繁體][馬可福音-07-03]▲(原來法利賽人和猶太人、都拘守古人的遺傳、若不仔細洗手、就不喫飯.

●[CN简体][马可福音-07-03]▲(原来法利赛人,和犹太人,都拘守古人的遗传,若不仔细洗手,就不吃饭。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-03]▲·· パリサイ 人をはじめ ユダヤ 人はみな, 昔の 人たちの 言い 傳えを 堅く 守って, 手をよく 洗わないでは 食事をせず,

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-03]▲もともと, パリサイ 人をはじめ ユダヤ 人はみな, 昔の 人の 言傳えをかたく 守って, 念入りに 手を 洗ってからでないと, 食事をしない.

●[NASB][Mark-07-03]▲(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;

●[NIV] [Mark-07-03]▲(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-3.htm





●[개역개정][마가복음-07-03]▲
(바리새인들과 모든 유대인들은 장로들의 전통을 지키어 손을 잘 씻지 않고서는 음식을 먹지 아니하며

●[KJV][Mark-07-03]▲For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

九 ■ ( 아홉 구 / 모을 규 )
003▲ 丂 丩九几乃 ■ 교구구궤내 3 ( 공교할 교 / 숨 내쉴 고 )( 얽힐 구 / 얽힐 교 )( 아홉 구 / 모을 규 )( 안석 궤 / 책상 궤 )( 이에 내 / 노 젓는 소리 애 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


170* 338
711144 / 996


■ 음악
Renaud - A Quelle Heure On Arrive
Mireille Mathieu - T'aimer
Marc Lavoine - Je N'ai Plus Peur De Rien
Francis Lemarque - J'ai Mis Mes Cliques
NOIR DESIR - Un Jour En France
Nicolas Jules - La Vue
Ottawan - T'es OK



암기방안


3 밥통 【위】
7 갈비 【협】

57460
714


○2019_0113_125242_canon_ar40


○2019_0113_132744_nikon_ct16


○2019_0113_154204_canon_ct18_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0703
◈Lab value 서기2025-05-28

○2019_0731_190938_canon_BW25_s12


○2019_0801_091654_nikon_Ab15



○2019_0801_105845_nikon_ab41_s12


○2020_1125_125418_nikon_ct8_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-03.html#803
sfxx--s-Mark-07-03.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-03.txt ☞◆Mark0703
서기2025-05-28
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-03 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-03

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-03.html#Mark-07-03
sfxx--s-Mark-07-03.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-03
일자2025-05-28

https://religion007.tistory.com/489#Mark-07-03
htmback--s-Mark-07-03_서기2025-05-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 26일 월요일

Mark-07-02

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-02]▲And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

●[개역개정][마가복음-07-02]▲그의 제자 중 몇 사람이 부정한 손 곧 씻지 아니한 손으로 떡 먹는 것을 보았더라

●[CN繁體][馬可福音-07-02]▲他們曾看見他的門徒中、有人用俗手、就是沒有洗的手、喫飯。

●[CN简体][马可福音-07-02]▲他们曾看见他的门徒中,有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-02]▲イエス の 弟子のうちに, 汚れた 手で, すなわち 洗わない 手で パン を 食べている 者があるのを 見て,

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-02]▲そして 弟子たちのうちに, 不淨な 手, すなわち 洗わない 手で, パン を 食べている 者があるのを 見た.

●[NASB][Mark-07-02]▲and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.

●[NIV] [Mark-07-02]▲saw some of his disciples eating food with hands that were "unclean," that is, unwashed.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-2.htm





●[개역개정][마가복음-07-02]▲
그의 제자 중 몇 사람이
부정한 손
곧 씻지 아니한 손으로
떡 먹는 것을
보았더라

●[KJV][Mark-07-02]▲And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

一 ■ ( 하나 일 )
002▲ 一丶凵犭冂 ■ 일주감견경 2 ( 하나 일 )( 점 주 )( 입 벌릴 감 )( 개사슴록변 견 / 개견( -犬) 부수( 部首)의 이체자( 異體字). )( 멀 경 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


433* 964
881296 / 892


■ 음악
Maxime Leforestier - Le Mauvais Sujet Repenti
Helena Noguerra - Ceux Que J'ai Embrasses
Serge Reggiani - De Quelles Ameriques
Julien Clerc - Quel Jeu Elle Joue
Elodie Frégé - Comment T'appelles-Tu Ce Matin
Gilbert Becaud - Dimanche A Orly
Lucienne Delyle - Fumee



암기방안


2 염통 【심장】
7 갈비 【협】

417412
988


○2019_0113_122004_canon_bw0_s12


○2019_0113_125714_canon_ar47


○2019_0113_125924_canon_Ar28_s12


○2019_0113_133921_canon_bw4_s12


○2019_0113_153933_canon_Ar37_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0702
◈Lab value 서기2025-05-27


○2016_1008_130119_canon_ct27

○2020_0525_174453_canon_exc


○2020_0606_193124_canon_ab34



○2022_0909_150237_canon_BW25

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-02.html#402
sfxx--s-Mark-07-02.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-02.txt ☞◆Mark0702
서기2025-05-27
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-02 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-02

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-02.html#Mark-07-02
sfxx--s-Mark-07-02.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-02
일자2025-05-27

https://religion007.tistory.com/488#Mark-07-02
htmback--s-Mark-07-02_서기2025-05-27-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 5월 25일 일요일

Mark-07-01

[ 참조]
●[KJV][Mark-07-01]▲Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

●[개역개정][마가복음-07-01]▲바리새인들과 또 서기관 중 몇이 예루살렘에서 와서 예수께 모여들었다가

●[CN繁體][馬可福音-07-01]▲有法利賽人、和幾個文士、從耶路撒冷、來到耶穌那裡聚集。

●[CN简体][马可福音-07-01]▲有法利赛人,和几个文士,从耶路撒冷来,到耶稣那里聚集。

●[J新改譯][マルコによる福音書-07-01]▲さて, パリサイ 人たちと 幾人かの 律法學者が エルサレム から 來ていて, イエス の 回りに 集まった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-07-01]▲さて, パリサイ 人と, ある 律法學者たちとが, エルサレム からきて, イエス のもとに 集まった.

●[NASB][Mark-07-01]▲The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,

●[NIV] [Mark-07-01]▲The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/7-1.htm





●[개역개정][마가복음-07-01]▲
바리새인들과 또 서기관 중 몇이
예루살렘에서 와서
예수께 모여들었다가

●[KJV][Mark-07-01]▲Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

丿 ■ ( 삐침 별 )
001▲ 丨亅丿乙乚 ■ 곤궐별을을 1 [ 자유롭게 시로 감상한 내용~~~] ( 뚫을 곤 )( 갈고리 궐 )( 삐침 별 )( 새 을/ 둘째 천간( 天干) 을 ) ( 숨을 을 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


744* 779
574132 / 793


■ 음악
Accordeon De L'amour - Rumba Matriz
Jacques Dutronc - Et Moi, Et Moi, Et Moi
Poppys - Let The Sunshine In
Rue De La Muette - La Valse De Mingus Et B.B King
Renaud - La Tire A Dede
Piaf Edith - Padam Padam
Michel Sardou - Concorde



암기방안


1 빗장뼈[=쇄골]
7 갈비 【협】

579576
724


○2018_0419_125329_canon



○2018_0419_135131_canon


○2020_0525_174246_canon


○2020_0525_190845_canon


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0701
◈Lab value 서기2025-05-26


○2019_0113_121058_canon_CT28


○2019_0801_103601_nikon_Ab31


○2019_0801_110326_nikon_AR25


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-01.html#101
sfxx--s-Mark-07-01.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-07-01.txt ☞◆Mark0701
서기2025-05-26
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-07-01 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-07-01

https://scripture007.blogspot.com/2025/05/mark-07-01.html#Mark-07-01
sfxx--s-Mark-07-01.txt ☞
sfd8--기타_2025_05.txt ☞◆Mark-07-01
일자2025-05-26

https://religion007.tistory.com/487#Mark-07-01
htmback--s-Mark-07-01_서기2025-05-26-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]