●[KJV] [Revelation-19-07]▲Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
●[개역개정][요한계시록-19-07]▲우리가 즐거워하고 크게 기뻐하며 그에게 영광을 돌리세 어린 양의 혼인 기약이 이르렀고 그의 아내가 자신을 준비하였으므로
●[CN繁體][啟示錄-19-07]▲我們要歡喜快樂、將榮耀歸給他.因為羔羊婚娶的時候到了、新婦也自己豫備好了。
●[CN简体][启示录-19-07]▲我们要欢喜快乐,将荣耀归给他。因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己豫备好了。
●[J新改譯][ヨハネの默示錄-19-07]▲私たちは 喜び 樂しみ, 神をほめたたえよう. 小羊の 婚姻の 時が 來て, 花嫁はその 用意ができたのだから.
●[J口語譯][ヨハネの默示錄-19-07]▲わたしたちは 喜び 樂しみ, 神をあがめまつろう. 小羊の 婚姻の 時がきて, 花嫁はその 用意をしたからである.
●[NASB][Revelation-19-07]▲"Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready."
●[NIV] [Revelation-19-07]▲Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/revelation/19-7.htm
●[개역개정][요한계시록-19-07]▲
우리가 즐거워하고 크게 기뻐하며
그에게 영광을 돌리세
어린 양의 혼인 기약이 이르렀고
그의 아내가 자신을 준비하였으므로
●[KJV] [Revelation-19-07]▲Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
卩 ■ ( 병부 절 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
119* 276
26908 / 31
■ 음악
Serge Reggiani - Le Petit Garcon
Serge Reggiani - Le Temps Qui Reste
Julien Clerc - Le Secret De L'amour
Robert Charlebois - Mr. Plum
Gilbert Becaud - Abrina Birchoue
Pat Benestra Orchestra - Le Denicher
Salvatore Adamo - Oui, La Mer A Berce Tant D'amour Dans Le Creux De Ses Vagues Le Temps D'un Ete
암기방안
7 갈비 【협】
19 자뼈 (알너 - ULNA)
32844
868
●[KJV] [Revelation-19-07]▲Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
卩 ■ ( 병부 절 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
119* 276
26908 / 31
■ 음악
Serge Reggiani - Le Petit Garcon
Serge Reggiani - Le Temps Qui Reste
Julien Clerc - Le Secret De L'amour
Robert Charlebois - Mr. Plum
Gilbert Becaud - Abrina Birchoue
Pat Benestra Orchestra - Le Denicher
Salvatore Adamo - Oui, La Mer A Berce Tant D'amour Dans Le Creux De Ses Vagues Le Temps D'un Ete
암기방안
7 갈비 【협】
19 자뼈 (알너 - ULNA)
32844
868

○ 2019_0113_125021_can_CT27

○ 2019_0113_125714_can_ori

○ 2019_0113_133921_can_AR25

○ 2019_0731_174440_can_ct8_s12

○ 2019_0731_191812_can_CT28

○ 2019_0801_080923_can_ar42

○ 2019_0801_091654_nik_ab41_s12
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Revelation1907
◈Lab value 서기2024-08-05 |
![]() ○ 2018_1025_161600_can_BW17 ![]() ○ 2018_1025_170927_nik_AB7_s12 ![]() ![]() ○ 2020_0224_113000_nik_CT33_s12 ![]() ○ 2020_0224_115828_nik_ab41_s12 ![]() ○ 2020_1126_155557_nik_Ab15 ![]() ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2024/08/revelation-19-07.html#907 sfxx--s-Revelation-19-07.txt ☞Revelation sfxx--s-Revelation-19-07.txt ☞◆Revelation1907 서기2024-08-05 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Revelation-19-07 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Revelation-19-07
https://scripture007.blogspot.com/2024/08/revelation-19-07.html#Revelation-19-07
sfxx--s-Revelation-19-07.txt ☞
sfd8--기타_2024_08.txt ☞◆Revelation-19-07
일자2024-08-05
https://religion007.tistory.com/1010#Revelation-19-07
htmback--s-Revelation-19-07_서기2024-08-05-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기