Translate

2025년 1월 31일 금요일

Mark-04-10

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-10]▲And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

●[개역개정][마가복음-04-10]▲예수께서 홀로 계실 때에 함께 한 사람들이 열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니

●[CN繁體][馬可福音-04-10]▲無人的時候、跟隨耶穌的人、和十二個門徒、問他這比喻的意思。

●[CN简体][马可福音-04-10]▲无人的时候,跟随耶稣的人,和十二个门徒,问他这比喻的意思。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-10]▲さて, イエス だけになったとき, いつもつき 從っている 人たちが, 十二弟子とともに, これらのたとえのことを 尋ねた.

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-10]▲イエス がひとりになられた 時, そばにいた 者たちが, 十二弟子と 共に, これらの ·について 尋ねた.

●[NASB][Mark-04-10]▲As soon as He was alone, His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables.

●[NIV] [Mark-04-10]▲When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-10.htm





●[개역개정][마가복음-04-10]▲
예수께서 홀로 계실 때에 
함께 한 사람들이 
열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니

●[KJV][Mark-04-10]▲And when he was alone, 
they that were about him with the twelve 
asked of him the parable.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

工 ■ ( 장인 공 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


787* 51
181170 / 183


■ 음악
Jeanne Cherhal - Canicule
Georges Moustaki - Grand-Pere
VITAA - Ca Va Ca Vient (feat. Slimane)
Robert Charlebois - Lindberg
Jane Birkin - Asphalte
DE PALMAS - Sur La Route
La Fouine - Tombé pour elle



암기방안


10 손목 WRIST
4 작은창자 【소장】

40137
990





○ 2020_0606_174043_can_bw17



○ 2022_0411_152826_can_ct8_장안벚꽃길


○ 2022_0411_160016_can_ct8_장안벚꽃길


○ 2022_0411_154537_can_ab41_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0410
◈Lab value 서기2025-01-31


○ 2016_1008_133439_nik


○ 2020_0525_185933_can


○ 2020_0525_190631_can


○ 2020_0606_133236_can


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-10.html#410
sfxx--s-Mark-04-10.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-10.txt ☞◆Mark0410
서기2025-01-31
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-10 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-10

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-10.html#Mark-04-10
sfxx--s-Mark-04-10.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-10
일자2025-01-31

https://religion007.tistory.com/367#Mark-04-10
htmback--s-Mark-04-10_서기2025-01-31-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 1월 29일 수요일

Mark-04-09

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-09]▲And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.

●[개역개정][마가복음-04-09]▲또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라

●[CN繁體][馬可福音-04-09]▲又說、有耳可聽的、就應當聽。

●[CN简体][马可福音-04-09]▲又说,有耳可听的,就应当听。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-09]▲そして イエス は 言われた. 「聞く 耳のある 者は 聞きなさい. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-09]▲そして 言われた, 「聞く 耳のある 者は 聞くがよい 」.

●[NASB][Mark-04-09]▲And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

●[NIV] [Mark-04-09]▲Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-9.htm





●[개역개정][마가복음-04-09]▲또 이르시되 
들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라

●[KJV][Mark-04-09]▲And he said unto them, 
He that hath ears to hear, let him hear.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

彑 ■ ( 돼지 머리 계 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


802* 477
279888 / 833


■ 음악
Michel Legrand - Où vont les Ballons
Dick Rivers - Maman N'aime Pas Ma Musique
Team BS - Mon Destin
Stéphan Eicher - Stéphan Eicher - Pas D'Amis Comme Toi
Renaud - Societe Tu M'auras Pas
Luis Mariano - Je N'aime Que Toi
Patrick Bruel - Qui A Le Droit (Version 2009)



암기방안


9 맹장 【맹장】
4 작은창자 【소장】

382554
336

○ 2018_0419_134225_can_ct27


○ 2018_0419_134802_can_ar45


○ 2018_0419_140612_can_ar45


○ 2018_0419_140713_can_ar45


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0409
◈Lab value 서기2025-01-30

○ 2016_1009_160550_can


○ 2020_0525_165628_can


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-09.html#809
sfxx--s-Mark-04-09.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-09.txt ☞◆Mark0409
서기2025-01-30
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-09 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-09

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-09.html#Mark-04-09
sfxx--s-Mark-04-09.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-09
일자2025-01-30

https://religion007.tistory.com/366#Mark-04-09
htmback--s-Mark-04-09_서기2025-01-30-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-04-08

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-08]▲And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

●[개역개정][마가복음-04-08]▲더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고

●[CN繁體][馬可福音-04-08]▲又有落在好土裡的、就發生長大、結實有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。

●[CN简体][马可福音-04-08]▲又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-08]▲また, 別の 種が 良い 地に 落ちた. すると 芽ばえ, 育って, 實を 結び, 三十倍, 六十倍, 百倍になった. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-08]▲ほかの 種は 良い 地に 落ちた. そしてはえて, 育って, ますます 實を 結び, 三十倍, 六十倍, 百倍にもなった 」.

●[NASB][Mark-04-08]▲"Other seeds fell into the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundredfold."

●[NIV] [Mark-04-08]▲Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-8.htm





●[개역개정][마가복음-04-08]▲더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 
삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고

●[KJV][Mark-04-08]▲And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

勹 ■ ( 쌀 포 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


683* 179
524564 / 796


■ 음악
Claude Dubois - Conscience Consciente
Serge Lama - Le Temps De La Rengaine
Marie-Paule Belle - La Complainte Des Petits Metie
Pierre Perret - Les baisers
Mike Brant - Qui Saura
BILL BAXTER - Embrasse-moi idiot
pomme - comme tu dis



암기방안


8 큰 창자,【대장】
4 작은창자 【소장】

122257
659

○ 2018_1025_175200_can_Ab35



○ 2020_1126_160805_nik_AR25


○ 2021_0717_171624_can_ct35_s12


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0408
◈Lab value 서기2025-01-29



○ 2021_0717_171710_can_ct8


○ 2021_0717_173316_can_ar27


○ 2021_0717_184435_can_CT27



○ 2023_0325_123038_can_Ab35


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-08.html#508
sfxx--s-Mark-04-08.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-08.txt ☞◆Mark0408
서기2025-01-29
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-08 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-08

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-08.html#Mark-04-08
sfxx--s-Mark-04-08.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-08
일자2025-01-29

https://religion007.tistory.com/365#Mark-04-08
htmback--s-Mark-04-08_서기2025-01-29-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 1월 28일 화요일

Mark-04-07

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-07]▲And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

●[개역개정][마가복음-04-07]▲더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실하지 못하였고

●[CN繁體][馬可福音-04-07]▲有落在荊棘裡的、荊棘長起來、把他擠住了、就不結實。

●[CN简体][马可福音-04-07]▲有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了,就不结实。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-07]▲また, 別の 種がいばらの 中に 落ちた. ところが, いばらが 伸びて, それをふさいでしまったので, 實を 結ばなかった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-07]▲ほかの 種はいばらの 中に 落ちた. すると, いばらが 伸びて, ふさいでしまったので, 實を 結ばなかった.

●[NASB][Mark-04-07]▲"Other seed fell among the thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no crop.

●[NIV] [Mark-04-07]▲Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-7.htm





●[개역개정][마가복음-04-07]▲
더러는 가시떨기에 떨어지매
가시가 자라 기운을 막으므로
결실하지 못하였고

●[KJV][Mark-04-07]▲And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

㔾 ■ ( 병부 절 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


85* 503
92853 / 181


■ 음악
Noir Désir - Aux Sombres Heros De l'Ame
Salvatore Adamo - Et T'oublier
Serge Reggiani - La Complainte Du Tabac
Marie-Paule Belle - Classe X
Michel Delpech - Fais-Moi Une Place
Le Forestier - Le Tourbillon De La Vie (Vanessa Paradis, Maxime Le Forestier)
Louane - Jeune (j’ai envie)



암기방안


7 갈비 【협】
4 작은창자 【소장】

42755
513

○ 2016_1008_133332_nik


○ 2018_0418_122113_can


○ 2018_0418_122424_can

○ 2018_0419_135458_can


○ 2018_0419_143333_can


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0407
◈Lab value 서기2025-01-28

○ 2019_0801_094107_nik_ori


○ 2020_1125_153728_can_Ar37_s12

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-07.html#507
sfxx--s-Mark-04-07.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-07.txt ☞◆Mark0407
서기2025-01-28
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-07 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-07

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-07.html#Mark-04-07
sfxx--s-Mark-04-07.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-07
일자2025-01-28

https://religion007.tistory.com/364#Mark-04-07
htmback--s-Mark-04-07_서기2025-01-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 1월 27일 월요일

Mark-04-06

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-06]▲But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

●[개역개정][마가복음-04-06]▲해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고

●[CN繁體][馬可福音-04-06]▲日頭出來一曬、因為沒有根、就枯乾了。

●[CN简体][马可福音-04-06]▲日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-06]▲しかし 日が 上ると, 燒けて, 根がないために 枯れてしまった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-06]▲日が 上ると 燒けて, 根がないために 枯れてしまった.

●[NASB][Mark-04-06]▲"And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

●[NIV] [Mark-04-06]▲But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-6.htm





●[개역개정][마가복음-04-06]▲
해가 돋은 후에 타서 
뿌리가 없으므로 말랐고

●[KJV][Mark-04-06]▲But when the sun was up, it was scorched; 
and because it had no root, it withered away.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

十 ■ ( 열 십 )
006▲ 十乂又二人 ■ 십예우이인 6 ( 열 십 )( 벨 예 / 징계할 애 )( 또 우 / 용서할 유 )( 두 이 )( 사람 인 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


801* 414
275608 / 733


■ 음악
M - Océan
Gerard Berliner - Mathilde
Jean-Jacques Goldman - Sache Que Je
Claude Dubois - Entoure De Silence
Renaud - Le Deserteur
Les Cowboys Fringants - Le Pouceux
Renaud - Marchand De Caillou



암기방안


6 쇄골 【쇄골】
4 작은창자 【소장】

331614
376
 


○ 2018_0419_140236_can_ar45


○ 2018_0419_143652_can_ab27


○ 2020_0525_174349_can_exc


○ 2020_0525_181044_can_exc


○ 2020_0525_190546_can_exc

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0406
◈Lab value 서기2025-01-27


○ 2022_1109_123744_can_exc


○ 2023_0522_144326_can_exc_s12


○ 2023_0522_160104_can_exc


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-06.html#206
sfxx--s-Mark-04-06.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-06.txt ☞◆Mark0406
서기2025-01-27
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-06 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-06

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-06.html#Mark-04-06
sfxx--s-Mark-04-06.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-06
일자2025-01-27

https://religion007.tistory.com/363#Mark-04-06
htmback--s-Mark-04-06_서기2025-01-27-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 1월 26일 일요일

Mark-04-05

[ 참조]
●[KJV][Mark-04-05]▲And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

●[개역개정][마가복음-04-05]▲더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나

●[CN繁體][馬可福音-04-05]▲有落在土淺石頭地上的、土既不深、發苗最快.

●[CN简体][马可福音-04-05]▲有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快。

●[J新改譯][マルコによる福音書-04-05]▲また, 別の 種が 土の 薄い 岩地に 落ちた. 土が 深くなかったので, すぐに 芽を 出した.

●[J口語譯][マルコによる福音書-04-05]▲ほかの 種は 土の 薄い 石地に 落ちた. そこは 土が 深くないので, すぐ 芽を 出したが,

●[NASB][Mark-04-05]▲"Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.

●[NIV] [Mark-04-05]▲Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/4-5.htm





●[개역개정][마가복음-04-05]▲
더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 
흙이 깊지 아니하므로 
곧 싹이 나오나

●[KJV][Mark-04-05]▲And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

匚 ■ ( 상자 방 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )
004▲ 刀刂力了冖 ■ 도도력료멱 4 ( 칼 도 / 조두[구리 징] 조 )( 선칼도방 도 )( 힘 력 / 역 )( 마칠 료 / 밝을 료, 요 )( 덟을 멱 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


985* 994
628550 / 967


■ 음악
Amelie-Les-Crayons - La P'tite Flamme [Jango Mix]
Yves Duteil - Couleur Menthe A L'eau
Thomas Dutronc - Solitaires (En Duo Avec Marie Modiano)
FRENCH ACCORDION - La Mer - 000
Bruno Victoire Polius
Charles Aznavour - Les Deux Pigeons
Jean-Louis Murat - Jim



암기방안


5 목 ●
4 작은창자 【소장】

979090
650

○ 2016_1009_152331_can_exc



○ 2018_0419_130613_can_ct27


○ 2018_0419_135311_can_ct27


○ 2018_0419_140219_can_exc


○ 2018_0419_140956_can_exc


○ 2020_0525_171034_can_ct27


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark0405
◈Lab value 서기2025-01-26


○ 2020_0525_190312_can


○ 2020_0606_131422_can


○ 2020_0606_141125_can


○ 2020_0606_175444_can


○ 2020_0606_185949_can


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-05.html#405
sfxx--s-Mark-04-05.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-04-05.txt ☞◆Mark0405
서기2025-01-26
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-04-05 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-04-05

https://scripture007.blogspot.com/2025/01/mark-04-05.html#Mark-04-05
sfxx--s-Mark-04-05.txt ☞
sfd8--기타_2025_01.txt ☞◆Mark-04-05
일자2025-01-26

https://religion007.tistory.com/362#Mark-04-05
htmback--s-Mark-04-05_서기2025-01-26-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]