Translate

2023년 5월 31일 수요일

Matthew-24-39

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-39]▲And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

●[개역개정][마태복음-24-39]▲홍수가 나서 그들을 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니 인자의 임함도 이와 같으리라

●[CN繁體][馬太-24-39]▲不知不覺洪水來了、把他們全都沖去.人子降臨也要這樣。

●[CN简体][马太-24-39]▲不知不觉洪水来了,把他们全部冲去。人子降临也要这样。

●[J新改譯][マタイ-24-39]▲そして, 洪水が 來てすべての 物をさらってしまうまで, 彼らはわからなかったのです. 人の 子が 來るのも, そのとおりです.

●[J口語譯][マタイ-24-39]▲そして 洪水が 襲ってきて, いっさいのものをさらって 行くまで, 彼らは 氣がつかなかった. 人の 子の 現れるのも, そのようであろう.

●[NASB][Matthew-24-39]▲and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

●[NIV] [Matthew-24-39]▲and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-39.htm





●[개역개정][마태복음-24-39]▲홍수가 나서 그들을 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니 
인자의 임함도 이와 같으리라

●[KJV] [Matthew-24-39]▲And knew not 
until the flood came, 
and took them all away; 
so shall also 
the coming of the Son of man 
be.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
末 ■ ( 끝 말 )
039▲ 末皿矛母目 ■ 말명모모목 39 ( 끝 말 )(그릇 명 )( 창 모 )(어머니 모 / 없을 무 )(눈 목 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


828* 927
95344 / 944


■ 음악
Daniel Balavoine - Des Gens Comme Vous
ETIENNE DAHO - Comme Un Igloo
Gerard Lenorman - La Fete Des Fleurs
ZAZ - La fee
Jane Birkin - French Graffiti
Anais - Si J'avais Su Que Notre Amour
Edith Piaf - Jerusalem



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
39 아킬래스건 Achilles tendon

767556
101

○ 2020_0606_193352_can


○ 2020_0606_190916_can


○ 2020_0606_184359_can

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2439
◈Lab value 서기2023-05-31


○ 2020_0525_174349_can


○ 2020_0525_171212_can


○ 2018_0419_143652_can


○ 2018_0419_140713_can


○ 2018_0419_140659_can


○ 2018_0419_140418_can


○ 2018_0419_135027_can

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-39.html#339
sfxx--s-Matthew-24-39.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-39.txt ☞◆Matthew2439
서기2023-05-31
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-39 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-39

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-39.html#Matthew-24-39
sfxx--s-Matthew-24-39.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-39
일자2023-05-31

https://religion007.tistory.com/579#Matthew-24-39
htmback--s-Matthew-24-39_서기2023-05-31-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2023년 5월 30일 화요일

Matthew-24-37

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-37]▲But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

●[개역개정][마태복음-24-37]▲노아의 때와 같이 인자의 임함도 그러하리라

●[CN繁體][馬太-24-37]▲挪亞的日子怎樣、人子降臨也要怎樣。

●[CN简体][马太-24-37]▲挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。

●[J新改譯][マタイ-24-37]▲人の 子が 來るのは, ちょうど, ノア の 日のようだからです.

●[J口語譯][マタイ-24-37]▲人の 子の 現れるのも, ちょうど ノア の 時のようであろう.

●[NASB][Matthew-24-37]▲"For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.

●[NIV] [Matthew-24-37]▲As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-37.htm





●[개역개정][마태복음-24-37]▲노아의 때와 같이 인자의 임함도 그러하리라

●[KJV] [Matthew-24-37]▲But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
去 ■ ( 갈 거 )
037▲ 去巨古瓜丱 ■ 거거고과관 37 ( 갈 거 ) ( 클 거/ 어찌 거 ) ( 옛 고 ) ( 오이 과 ) ( 쌍상투 관 / 쇳돌 광 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


281* 907
723240 / 738


■ 음악
ZAZIE - Speed
Luis Mariano - La Troika
Niagara - L'Amour A La Plage
Anthony Quinn - La Misma Vida Te Dirá (con Gaby) (1982)
Jacques Dutronc - L'homme De Paille
Patrick Bruel - Ah! Si Vous Connaissiez Ma Poule
Sylvie Vartan - Quand Tu Es L0



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
37 종지뼈 ( the kneecap, / the patella무릎 종지뼈)

254867
980

○ 2020_1126_154256_can_ct8_s12


○ 2020_0606_190206_can_ct27


○ 2020_0606_173120_can_ct8

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2437
◈Lab value 서기2023-05-30


○ 2020_0606_141904_can_ab39


○ 2020_0606_134411_can_bw17


○ 2020_0606_125055_can_ct27

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-37.html#537
sfxx--s-Matthew-24-37.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-37.txt ☞◆Matthew2437
서기2023-05-30
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-37 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-37

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-37.html#Matthew-24-37
sfxx--s-Matthew-24-37.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-37
일자2023-05-30

https://religion007.tistory.com/578#Matthew-24-37
htmback--s-Matthew-24-37_서기2023-05-30-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2023년 5월 29일 월요일

Matthew-24-36

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-36]▲But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

●[개역개정][마태복음-24-36]▲그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘의 천사들도, 아들도 모르고 오직 아버지만 아시느니라

●[CN繁體][馬太-24-36]▲但那日子、那時辰、沒有人知道、連天上的使者也不知道、子也不知道、惟獨父知道。

●[CN简体][马太-24-36]▲但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。

●[J新改譯][マタイ-24-36]▲ただし, その 日, その 時がいつであるかは, だれも 知りません. 天の 御使いたちも 子も 知りません. ただ 父だけが 知っておられます.

●[J口語譯][マタイ-24-36]▲その 日, その 時は, だれも 知らない. 天の 御使たちも, また 子も 知らない, ただ 父だけが 知っておられる.

●[NASB][Matthew-24-36]▲"But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.

●[NIV] [Matthew-24-36]▲"No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-36.htm





●[개역개정][마태복음-24-36]▲그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 
하늘의 천사들도, 아들도 모르고 
오직 아버지만 아시느니라

●[KJV] [Matthew-24-36]▲
But of that day and hour knoweth no man, 
no, not the angels of heaven, 
but my Father only.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
可 ■ ( 옳을 가 / 오랑캐 임금 이름 극 )
036▲ 爻欠可甘甲 ■ 효흠가감갑 36 (사귈 효/ 가로그을 효 )( 하품 흠 / 이지러질 결 ) ( 옳을 가 / 오랑캐 임금 이름 극 )( 달 감 ) ( 갑옷 갑/ 친압할 갑) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


736* 393
140679 / 261


■ 음악
Charles Aznavour - L'aguille
Marie Carmen - Nos Combats
Marie Laforet - Y Volvamos Al Amor (Les Vendanges De L'amour)
Michel Sardou - Delire D'amour
Benabar - Porcelaine
Julien Clerc - Si Tu Reviens [Live]
France Gall - Les Sucettes



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
36 가랑이 ( crotch / 사타구니, groin )

289248
539

○ 2020_0606_194122_can_bw17


○ 2020_0606_193446_can_ct27


○ 2020_0606_181225_can_ab34

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2436
◈Lab value 서기2023-05-29



○ 2020_0606_141221_can_ct27


○ 2020_0606_141125_can_ct27


○ 2020_0606_133529_can_ab22

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-36.html#636
sfxx--s-Matthew-24-36.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-36.txt ☞◆Matthew2436
서기2023-05-29
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-36 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-36

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-36.html#Matthew-24-36
sfxx--s-Matthew-24-36.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-36
일자2023-05-29

https://religion007.tistory.com/577#Matthew-24-36
htmback--s-Matthew-24-36_서기2023-05-29-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2023년 5월 28일 일요일

Matthew-24-35

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-35]▲Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

●[개역개정][마태복음-24-35]▲천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라

●[CN繁體][馬太-24-35]▲天地要廢去、我的話卻不能廢去。

●[CN简体][马太-24-35]▲天地要废去,我的话却不能废去。

●[J新改譯][マタイ-24-35]▲この 天地は 滅び 去ります. しかし, わたしのことばは 決して 滅びることがありません.

●[J口語譯][マタイ-24-35]▲天地は 滅びるであろう. しかしわたしの 言葉は 滅びることがない.

●[NASB][Matthew-24-35]▲"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

●[NIV] [Matthew-24-35]▲Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-35.htm





●[개역개정][마태복음-24-35]▲
천지는 없어질지언정
내 말은 없어지지 아니하리라

●[KJV] [Matthew-24-35]▲
Heaven and earth shall pass away,
but my words shall not pass away.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
片 ■ ( 조각 편, 절반 반 )
035▲ 片戶互火灬 ■ 편호호화화 35 ( 조각 편, 절반 반 )( 집 호/ 지게 호 )( 서로 호 )(불 화 ) ( 연화발 화 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


77* 626
47158 / 73


■ 음악
Jean - Jacques Goldman - La Vie Par Procuration
Edit Piaf - Madeleine Qu'avait Du Coeur
Raphael - Peut-être
La Fouine - Quand je partirai
Jean Ferrat - Comptine Pour Clementine
Les Blaireaux - Pas De Lettres Pour Le Facteur
Edith Piaf - Jerusalem



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
35 허벅다리 upper thigh

48202
646
 

○ 2018_1025_160637_can_Ar12


○ 2018_1025_161913_can_AR25


○ 2018_1025_161913_can_BW17


○ 2018_1025_162022_can_ct4


○ 2018_1025_162022_can_ct18_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2435
◈Lab value 서기2023-05-28


○ 2016_1008_131721_can_exc


○ 2016_1008_150252_can_exc


○ 2016_1009_154025_can_ct38


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-35.html#835
sfxx--s-Matthew-24-35.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-35.txt ☞◆Matthew2435
서기2023-05-28
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-35 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-35

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-35.html#Matthew-24-35
sfxx--s-Matthew-24-35.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-35
일자2023-05-28

https://religion007.tistory.com/575#Matthew-24-35
htmback--s-Matthew-24-35_서기2023-05-28-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2023년 5월 27일 토요일

Matthew-24-34

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-34]▲Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

●[개역개정][마태복음-24-34]▲내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 일어나리라

●[CN繁體][馬太-24-34]▲我實在告訴你們、這世代還沒有過去、這些事都要成就。

●[CN简体][马太-24-34]▲我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。

●[J新改譯][マタイ-24-34]▲まことに, あなたがたに 告げます. これらのことが 全部起こってしまうまでは, この 時代は 過ぎ 去りません.

●[J口語譯][マタイ-24-34]▲よく 聞いておきなさい. これらの 事が, ことごとく 起るまでは, この 時代は 滅びることがない.

●[NASB][Matthew-24-34]▲"Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

●[NIV] [Matthew-24-34]▲I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-34.htm





●[개역개정][마태복음-24-34]▲
내가 진실로 너희에게 말하노니 
이 세대가 지나가기 전에 
이 일이 다 일어나리라

●[KJV] [Matthew-24-34]▲
Verily I say unto you, 
This generation shall not pass, 
till all these things be fulfilled.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
夬 ■ ( 터놓을 쾌/ 쾌괘 쾌, 깍지 결 )
034▲ 艸卄丑夬巴 ■ 초입축쾌파 34 ( 풀 초 )( 스물 입) ( 소 축 / 추할 추, 수갑 추 )( 터놓을 쾌/ 쾌괘 쾌, 깍지 결 ) ( 꼬리 파/ 바랄 파) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


504* 120
15400 / 275


■ 음악
Padam - Le Jour Se Leve
Marie Laforet - Qu'y A-T-Il De Change
Mirelle Mathieu - Un Elephant Sur La Tamise
Luis Mariano - Amposta
Léopold Nord & Vous - On En A Marr
Mireille Mathieu - Je Veux
Alexandra Roos - Centre Commercial



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
34 복숭아뼈 [멀리 얼어스 malleolus]

60480
56

○ 2019_0113_112040_nik_Ab31


○ 2019_0113_112040_nik_CT28


○ 2019_0113_122805_can_Ab31


○ 2019_0113_123317_can_ct9_s12


○ 2019_0113_125714_can_ori

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2434
◈Lab value 서기2023-05-27


○ 2016_1008_150327_can


○ 2018_0419_135136_can


○ 2020_0606_180818_can


○ 2020_0606_185838_can


○ 2020_0606_193047_can


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-34.html#234
sfxx--s-Matthew-24-34.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-34.txt ☞◆Matthew2434
서기2023-05-27
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-34 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-34

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-34.html#Matthew-24-34
sfxx--s-Matthew-24-34.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-34
일자2023-05-27

https://religion007.tistory.com/574#Matthew-24-34
htmback--s-Matthew-24-34_서기2023-05-27-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2023년 5월 25일 목요일

Matthew-24-33

[ 참조]
●[KJV] [Matthew-24-33]▲So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

●[개역개정][마태복음-24-33]▲이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든 인자가 가까이 곧 문 앞에 이른 줄 알라

●[CN繁體][馬太-24-33]▲這樣、你們看見這一切的事、也該知道人子近了、正在門口了。

●[CN简体][马太-24-33]▲这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

●[J新改譯][マタイ-24-33]▲そのように, これらのことのすべてを 見たら, あなたがたは, 人の 子が 戶口まで 近づいていると 知りなさい.

●[J口語譯][マタイ-24-33]▲そのように, すべてこれらのことを 見たならば, 人の 子が 戶口まで 近づいていると 知りなさい.

●[NASB][Matthew-24-33]▲so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.

●[NIV] [Matthew-24-33]▲Even so, when you see all these things, you know that itis near, right at the door.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/matthew/24-33.htm





●[개역개정][마태복음-24-33]▲이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든 
인자가 가까이 곧 문 앞에 이른 줄 알라

●[KJV] [Matthew-24-33]▲So likewise ye, when ye shall see all these things, 
know that it is near, 
even at the doors.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
支 ■ ( 지탱할 지 )
033▲ 支辶尺天艹 ■ 지착척천초 33 (( 지탱할 지 )( 쉬엄쉬엄 갈 착 )( 자 척 )( 하늘 천 ) 초두머리 초 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


177* 919
686244 / 689


■ 음악
Bernard Lavilliers - Noir Et Blanc
Charles Trenet - C'est Bon
Dalida - Tu Peux Tout Faire De Moi
Mireille Mathieu - Chicano
Marc Lavoine - Le Poids De Ta Peine
Alain Souchon - Cest Comme Vous Voulez
Michel Berger - Où est-tu



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
33 종아리 [캪]calf

162663
996

○ 2018_1025_160942_can_ct19


○ 2018_1025_163647_nik_ct18_s12


○ 2018_1025_171954_can_AB7_s12


○ 2018_1025_172202_can_CT33_s12
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Matthew2433
◈Lab value 서기2023-05-26


○ 2016_1008_133451_can_ab37


○ 2016_1008_141949_can_ar45


○ 2016_1008_150327_can_ct27


○ 2018_0419_135326_can_ar45

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-33.html#833
sfxx--s-Matthew-24-33.txt ☞Matthew
sfxx--s-Matthew-24-33.txt ☞◆Matthew2433
서기2023-05-26
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Matthew-24-33 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Matthew-24-33

https://scripture007.blogspot.com/2023/05/matthew-24-33.html#Matthew-24-33
sfxx--s-Matthew-24-33.txt ☞
sfd8--기타_2023_05.txt ☞◆Matthew-24-33
일자2023-05-26

https://religion007.tistory.com/573#Matthew-24-33
htmback--s-Matthew-24-33_서기2023-05-26-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]