●[KJV][Mark-06-08]▲And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
●[개역개정][마가복음-06-08]▲명하시되 여행을 위하여 지팡이 외에는 양식이나 배낭이나 전대의 돈이나 아무 것도 가지지 말며
●[CN繁體][馬可福音-06-08]▲並且囑咐他們、行路的時候、不要帶食物和口袋、腰袋裡也不要帶錢、除了柺杖以外、甚麼都不要帶.
●[CN简体][马可福音-06-08]▲并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。
●[J新改譯][マルコによる福音書-06-08]▲また, 彼らにこう 命じられた. 「旅のためには, 杖一本のほかは, 何も 持って 行ってはいけません. パン も, 袋も, 胴卷きに 金も 持って 行ってはいけません.
●[J口語譯][マルコによる福音書-06-08]▲また 旅のために, つえ 一本のほかには 何も 持たないように, パン も, 袋も, 帶の 中に 錢も 持たず,
●[NASB][Mark-06-08]▲and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--
●[NIV] [Mark-06-08]▲These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in your belts.
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/6-8.htm
●[개역개정][마가복음-06-08]▲
명하시되 여행을 위하여
지팡이 외에는
양식이나
배낭이나
전대의 돈이나
아무 것도 가지지 말며
●[KJV][Mark-06-08]▲And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
勹 ■ ( 쌀 포 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
006▲ 十乂又二人 ■ 십예우이인 6 ( 열 십 )( 벨 예 / 징계할 애 )( 또 우 / 용서할 유 )( 두 이 )( 사람 인 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
73* 341
5605 / 19
■ 음악
Pierre Perret - Tonton Cristobal
Barbara - Lily Passion
Les Enfoirés - Attention Au Départ
Michel Jonasz - Je Descendrai La Riviere
Guy Marchand - Historia De Un Amor
Michel Sardou - Francais
Emmanuel Moire - Beau Malheur
암기방안
8 큰 창자,【대장】
6 쇄골 【쇄골】
24893
295
●[KJV][Mark-06-08]▲And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
勹 ■ ( 쌀 포 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
006▲ 十乂又二人 ■ 십예우이인 6 ( 열 십 )( 벨 예 / 징계할 애 )( 또 우 / 용서할 유 )( 두 이 )( 사람 인 )
재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
73* 341
5605 / 19
■ 음악
Pierre Perret - Tonton Cristobal
Barbara - Lily Passion
Les Enfoirés - Attention Au Départ
Michel Jonasz - Je Descendrai La Riviere
Guy Marchand - Historia De Un Amor
Michel Sardou - Francais
Emmanuel Moire - Beau Malheur
암기방안
8 큰 창자,【대장】
6 쇄골 【쇄골】
24893
295

○2016_1009_152331_canon

○2018_0419_140636_canon

○2020_0525_174416_canon
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Mark0608
◈Lab value 서기2025-04-07 |
![]() ○2019_0731_172341_canon_ar42 ![]() ○2019_0731_192133_canon_BW22 ![]() ○2019_0801_080645_canon_ct19 ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2025/04/mark-06-08.html#908 sfxx--s-Mark-06-08.txt ☞Mark sfxx--s-Mark-06-08.txt ☞◆Mark0608 서기2025-04-07 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Mark-06-08 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-06-08
https://scripture007.blogspot.com/2025/04/mark-06-08.html#Mark-06-08
sfxx--s-Mark-06-08.txt ☞
sfd8--기타_2025_04.txt ☞◆Mark-06-08
일자2025-04-07
https://religion007.tistory.com/437#Mark-06-08
htmback--s-Mark-06-08_서기2025-04-07-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기