Translate

2025년 10월 10일 금요일

Mark-10-14

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-14]▲But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.

●[개역개정][마가복음-10-14]▲예수께서 보시고 노하시어 이르시되 어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라

●[CN繁體][馬可福音-10-14]▲耶穌看見就惱怒、對門徒說、讓小孩子到我這裡來、不要禁止他們.因為在 神國的、正是這樣的人。

●[CN简体][马可福音-10-14]▲耶稣看见就恼怒,对门徒说,让小孩到我这里来,不要禁止他们。因为在神国的,正是这样的人。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-14]▲イエス はそれをご 覽になり, 憤って, 彼らに 言われた. 「子どもたちを, わたしのところに 來させなさい. 止めてはいけません. 神の 國は, このような 者たちのものです.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-14]▲それを 見て イエス は 憤り, 彼らに 言われた, 「幼な 子らをわたしの 所に 來るままにしておきなさい. 止めてはならない. 神の 國はこのような 者の 國である.

●[NASB][Mark-10-14]▲But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these.

●[NIV] [Mark-10-14]▲When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-14.htm





●[개역개정][마가복음-10-14]▲
예수께서 보시고 노하시어 이르시되 
어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 
하나님의 나라가 이런 자의 것이니라

●[KJV][Mark-10-14]▲But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: 
for of such is the kingdom of God.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

广 ■ ( 집 엄 / 넓을 광, 암자 암 )
014▲ 卂也广兀幺 ■ 신야엄올요 14ㅡ 빨리 날라가니 집들이 우뚝하지만 작게 보인다. ( 빨리 날 신 )( 잇기 야/ 어조사 야, 대야 이/이것 이 )( 집 엄 / 넓을 광, 암자 암 )( 우뚝할 올 )( 작을 요 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


246* 352
299754 / 549


■ 음악
Les Belles Musettes - Les Gemeaux
Edith Piaf - Coup De Grisou (Louiguy-Contet)
Team BS - Mon Destin
Indochine - Ultra S.
Renaud - Elle Est Facho
Damia - Celui Qui S'en Va [1936]
Les Petites Bourettes - Tes Copines



암기방안


14 맥박~점(맥박뛰는곳) pulse
10 손목 WRIST

86592
546

○2019_0113_121107_canon_bw0_s12


○2019_0113_123222_canon_ct35


○2019_0113_124437_canon_ori


○2019_0731_174440_canon_Ab31

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1014
◈Lab value 서기2025-10-11


○2018_1025_161400_canon_Ab31



○2020_0224_105559_nikon_ct18_s12

○2021_0717_181837_nikon_CT28


○2021_0717_173712_canon_AB7


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-14.html#214
sfxx--s-Mark-10-14.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-14.txt ☞◆Mark1014
서기2025-10-11
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-14 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-14

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-14.html#Mark-10-14
sfxx--s-Mark-10-14.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-14
일자2025-10-11

https://religion007.tistory.com/626#Mark-10-14
htmback--s-Mark-10-14_서기2025-10-11-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 9일 목요일

Mark-10-13

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-13]▲And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

●[개역개정][마가복음-10-13]▲사람들이 예수께서 만져 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘

●[CN繁體][馬可福音-10-13]▲有人帶著小孩子來見耶穌、要耶穌摸他們、門徒便責備那些人。

●[CN简体][马可福音-10-13]▲有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-13]▲さて, イエス にさわっていただこうとして, 人¿が 子どもたちを, みもとに 連れて 來た. ところが, 弟子たちは 彼らをしかった.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-13]▲イエス にさわっていただくために, 人¿が 幼な 子らをみもとに 連れてきた. ところが, 弟子たちは 彼らをたしなめた.

●[NASB][Mark-10-13]▲And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.

●[NIV] [Mark-10-13]▲People were bringing little children to Jesus to have him touch them, but the disciples rebuked them.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-13.htm





●[개역개정][마가복음-10-13]▲사람들이 예수께서 만져 주심을 바라고 
어린 아이들을 데리고 오매 
제자들이 꾸짖거늘

●[KJV][Mark-10-13]▲And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

小 ■ ( 작을 소 )
013▲ 彡上夕小尸 ■ 삼상석소시 13ㅡ 털 위의 세계에도 밤이 작게 있고 주검도 있다. ( 터럭 삼 / 성씨 섬 )( 윗 상 )( 저녁 석 / 사람 이름 역, 한 움큼 샤 )( 작을 소 )( 주검 시 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


184* 308
604800 / 675


■ 음악
Yannick Noah - Frontières
De Rien - Le Menteur
Gerard Lenorman - Le Geant De Papier
ART MENGO - Otrouver les violons
Yannick Noah - Frontières
Lucienne Delyle - Nuages
Fran7oise Hardy - On Se Quitte Toujours



암기방안


13 노뼈 [radius]
10 손목 WRIST

56672
896
 

○2018_0419_134733_canon_ct27


○2018_0419_134743_canon_exc


○2018_0419_140219_canon_ar48
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1013
◈Lab value 서기2025-10-10


○2022_0411_170332_canon_exc


○2022_0909_150142_canon_exc_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-13.html#413
sfxx--s-Mark-10-13.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-13.txt ☞◆Mark1013
서기2025-10-10
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-13 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-13

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-13.html#Mark-10-13
sfxx--s-Mark-10-13.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-13
일자2025-10-10

https://religion007.tistory.com/625#Mark-10-13
htmback--s-Mark-10-13_서기2025-10-10-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-10-12

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-12]▲And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

●[개역개정][마가복음-10-12]▲또 아내가 남편을 버리고 다른 데로 시집 가면 간음을 행함이니라

●[CN繁體][馬可福音-10-12]▲妻子若離棄丈夫另嫁、也是犯姦淫了。

●[CN简体][马可福音-10-12]▲妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-12]▲妻も, 夫を 離別して 別の 男にとつぐなら, 姦淫を 犯しているのです. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-12]▲また 妻が, その 夫と 別れて 他の 男にとつぐならば, 姦淫を 行うのである 」.

●[NASB][Mark-10-12]▲and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."

●[NIV] [Mark-10-12]▲And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-12.htm





●[개역개정][마가복음-10-12]▲
또 아내가 남편을 버리고 다른 데로 시집 가면 
간음을 행함이니라

●[KJV][Mark-10-12]▲And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

巳 ■ ( 뱀 사 )
012▲ 宀凡士巳三 ■ 면범사사삼 12ㅡ 집에서 평범한 선비가 머물면 뱀과 같은 지혜가 3개나 생겨난다. ( 집 면 [사방이 지붕으로 덮어 씌워져 있는 집] 갓머리( 부수( 部首)의 하나) )( 무릇 범 )( 선비 사 )( 뱀 사 )( 석 삼 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


557* 51
351747 / 969


■ 음악
Barbara - Ni Belle, Ni Bonne (La Mante Religieuse)
Leo Basel - Dans Mon Hlm
Alain Souchon - A Cause Delle
Nach - Je Te Veux
Marc Lavoine - Fais Semblant
Jacques Dutronc - A Toute Berzingue
Marie Laforet - Vivre A Deux



암기방안


12 팔꿉 [elbow]
10 손목 WRIST

28407
363

○2020_0525_192734_canon

○2016_1008_141808_nikon

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1012
◈Lab value 서기2025-10-09


○2018_0418_181727_canon


○2018_0419_134751_canon


○2020_0525_171539_canon

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-12.html#312
sfxx--s-Mark-10-12.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-12.txt ☞◆Mark1012
서기2025-10-09
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-12 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-12

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-12.html#Mark-10-12
sfxx--s-Mark-10-12.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-12
일자2025-10-09

https://religion007.tistory.com/624#Mark-10-12
htmback--s-Mark-10-12_서기2025-10-09-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 8일 수요일

Mark-10-11

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-11]▲And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

●[개역개정][마가복음-10-11]▲이르시되 누구든지 그 아내를 버리고 다른 데에 장가 드는 자는 본처에게 간음을 행함이요

●[CN繁體][馬可福音-10-11]▲耶穌對他們說、凡休妻另娶的、就是犯姦淫、辜負他的妻子.

●[CN简体][马可福音-10-11]▲耶稣对他们说,凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-11]▲そこで, イエス は 彼らに 言われた. 「だれでも, 妻を 離別して 別の 女を 妻にするなら, 前の 妻に 對して 姦淫を 犯すのです.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-11]▲そこで, イエス は 言われた, 「だれでも, 自分の 妻を 出して 他の 女をめとる 者は, その 妻に 對して 姦淫を 行うのである.

●[NASB][Mark-10-11]▲And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;

●[NIV] [Mark-10-11]▲He answered, "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-11.htm





●[개역개정][마가복음-10-11]▲
이르시되 
누구든지 그 아내를 버리고 다른 데에 장가 드는 자는 
본처에게 간음을 행함이요

●[KJV][Mark-10-11]▲And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

大 ■ ( 클 대 / 클 태 )
011▲ 己女大万亡 ■ 기녀대만망 11 ( 몸 기 )( 여자 녀 / 너 여 )( 클 대 / 클 태 )( 일 만 만 )( 망할 망 / 없을 무 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


356* 20
73692 / 828


■ 음악
pomme - la lumière
Piaf Edith - J'ai Danse Avec L'amour
Leo Ferre - L'examen De Minuit & Bien Loin De Ici
Catherine Lara - Nuit Magique
Francis Cabrel - L'Encre De Tes Yeux
Yves Jamait - Reviens
Barbara Carlotti - Occupe-Toi De Moi



암기방안


11 위팔 upper arm
10 손목 WRIST

7120
89

○2018_0418_120541_nikon_exc


○2018_0418_123425_canon_ct38

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1011
◈Lab value 서기2025-10-08

○2018_0419_140744_canon_exc


○2020_0525_165537_canon_exc


○2020_0606_125103_canon_ct27


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-11.html#211
sfxx--s-Mark-10-11.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-11.txt ☞◆Mark1011
서기2025-10-08
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-11 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-11

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-11.html#Mark-10-11
sfxx--s-Mark-10-11.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-11
일자2025-10-08

https://religion007.tistory.com/623#Mark-10-11
htmback--s-Mark-10-11_서기2025-10-08-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 7일 화요일

Mark-10-10

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-10]▲And in the house his disciples asked him again of the same matter.

●[개역개정][마가복음-10-10]▲집에서 제자들이 다시 이 일을 물으니

●[CN繁體][馬可福音-10-10]▲到了屋裡、門徒就問他這事。

●[CN简体][马可福音-10-10]▲到了屋里,门徒就问他这事。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-10]▲家に 戾った 弟子たちが, この 問題について イエス に 尋ねた.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-10]▲家にはいってから, 弟子たちはまたこのことについて 尋ねた.

●[NASB][Mark-10-10]▲In the house the disciples began questioning Him about this again.

●[NIV] [Mark-10-10]▲When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-10.htm





●[개역개정][마가복음-10-10]▲
집에서 제자들이 다시 이 일을 물으니

●[KJV][Mark-10-10]▲And in the house his disciples asked him again of the same matter.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

工 ■ ( 장인 공 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )
011▲ 己女大万亡 ■ 기녀대만망 11 ( 몸 기 )( 여자 녀 / 너 여 )( 클 대 / 클 태 )( 일 만 만 )( 망할 망 / 없을 무 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


269* 245
489383 / 817


■ 음악
Barbara Carlotti - Nuit Sans Lune
Nicole Croisille - Images (Les Etoiles Du Cinema)
Jean-Jacques Goldman - Il Me Restera
Edith Piaf - Le Billard Electrique
Keren Ann - Deux
Tino Rossi - Mediterranee
Monique Leyrac - Dis-Moi



암기방안


10 손목 WRIST
11 위팔 upper arm

65905
599
 

○2016_1008_130238_nikon_ar45


○2018_0419_134743_canon_exc


○2020_0525_171025_canon_exc


○2020_0525_183030_nikon_ct0


○2020_0606_134537_canon_ct27
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1010
◈Lab value 서기2025-10-07


○2019_0113_122338_canon_BW25_s12



○2019_0113_131254_nikon_Ab15


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-10.html#910
sfxx--s-Mark-10-10.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-10.txt ☞◆Mark1010
서기2025-10-07
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-10 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-10

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-10.html#Mark-10-10
sfxx--s-Mark-10-10.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-10
일자2025-10-07

https://religion007.tistory.com/622#Mark-10-10
htmback--s-Mark-10-10_서기2025-10-07-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 5일 일요일

Mark-10-09

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-09]▲What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

●[개역개정][마가복음-10-09]▲그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라 하시더라

●[CN繁體][馬可福音-10-09]▲所以 神配合的、人不可分開。

●[CN简体][马可福音-10-09]▲所以神配合的,人不可分开。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-09]▲こういうわけで, 人は, 神が 結び 合わせたものを 引き 離してはなりません. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-09]▲だから, 神が 合わせられたものを, 人は 離してはならない 」.

●[NASB][Mark-10-09]▲"What therefore God has joined together, let no man separate."

●[NIV] [Mark-10-09]▲Therefore what God has joined together, let man not separate."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-9.htm





●[개역개정][마가복음-10-09]▲그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을
사람이 나누지 못할지니라 하시더라

●[KJV][Mark-10-09]▲What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

干 ■ ( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


945* 676
287385 / 483


■ 음악
Edith Piaf - Je Hais Les Dimanches
Partenaires Particuliers - Partenaire Particulier
CALOGERO - Prendre Racine
C.Jerome - C'EST MOI
Mireille Mathieu - Les Trois Cloches
R-Wan - Americaine
Vanessa Philippe - Pamplemousse



암기방안


9 맹장 【맹장】
10 손목 WRIST

638820
595

○2018_1025_163537_canon_ct26


○2020_0224_111233_nikon_bw0_s12



○2020_0224_114742_nikon_bw0_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1009
◈Lab value 서기2025-10-06


○2020_0606_140703_canon


○2022_0411_154718_canon_exc_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-09.html#809
sfxx--s-Mark-10-09.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-09.txt ☞◆Mark1009
서기2025-10-06
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-09 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-09

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-09.html#Mark-10-09
sfxx--s-Mark-10-09.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-09
일자2025-10-06

https://religion007.tistory.com/621#Mark-10-09
htmback--s-Mark-10-09_서기2025-10-06-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 4일 토요일

Mark-10-08

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-08]▲And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.

●[개역개정][마가복음-10-08]▲그 둘이 한 몸이 될지니라 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니

●[CN繁體][馬可福音-10-08]▲既然如此、夫妻不再是兩個人、乃是一體的了。

●[CN简体][马可福音-10-08]▲既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-08]▲ふたりの 者が 一心同體になるのです. それで, もはやふたりではなく, ひとりなのです.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-08]▲ふたりの 者は 一體となるべきである 』. 彼らはもはや, ふたりではなく 一體である.

●[NASB][Mark-10-08]▲AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH; so they are no longer two, but one flesh.

●[NIV] [Mark-10-08]▲and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-8.htm





●[개역개정][마가복음-10-08]▲
그 둘이 한 몸이 될지니라
이러한즉 이제 둘이 아니요
한 몸이니

●[KJV][Mark-10-08]▲And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

七 ■ ( 일곱 칠 )
008▲ 丁七八勹厂 ■ 정칠팔포한 8 ( 고무래 정/장정 정 --CF* 고무래( 곡식을 그러모으고 펴거나, 밭의 흙을 고르거나 아궁이의 재를 긁어모으는 데에 쓰는 丁 자 모양의 기구) )( 일곱 칠 )( 여덟 팔 )( 쌀 포 )( 기슭 한 / 기슭 엄, 공장 창 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


275* 867
35551 / 487


■ 음악
Luis Mariano - Etoile De Castille
Charles Aznavour - Inoubliable (En Francais)
Marie-Paule Belle - La Cabine En Verre
DIANE TELL - La Lende De Jimmy
Mireille Mathieu - A Man And Woman
Louane - Proverbes
Mireille Mathieu - Pries Pour Moi



암기방안


8 큰 창자,【대장】
10 손목 WRIST

238425
73

○2019_0113_121440_canon_CT28


○2019_0113_123550_canon_Ar37_s12


○2019_0113_154204_canon_Ar28_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1008
◈Lab value 서기2025-10-05



○2019_0113_155752_canon_ar27


○2019_0801_080821_canon_Ab35


○2019_0801_091734_nikon_ab41_s12

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-08.html#708
sfxx--s-Mark-10-08.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-08.txt ☞◆Mark1008
서기2025-10-05
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-08 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-08

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-08.html#Mark-10-08
sfxx--s-Mark-10-08.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-08
일자2025-10-05

https://religion007.tistory.com/620#Mark-10-08
htmback--s-Mark-10-08_서기2025-10-05-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-10-07

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-07]▲For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;

●[개역개정][마가복음-10-07]▲이러므로 사람이 그 부모를 떠나서

●[CN繁體][馬可福音-10-07]▲因此人要離開父母、與妻子連合、二人成為一體。

●[CN简体][马可福音-10-07]▲因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-07]▲それゆえ, 人はその 父と 母を 離れて,

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-07]▲それゆえに, 人はその 父母を 離れ,

●[NASB][Mark-10-07]▲"FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER,

●[NIV] [Mark-10-07]▲'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-7.htm





●[개역개정][마가복음-10-07]▲이러므로 사람이 그 부모를 떠나서

●[KJV][Mark-10-07]▲For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

卩 ■ ( 병부 절 )
007▲ 亻入左卩㔾 ■ 인입좌절절 7 ( 사람인변 인 )( 들 입 )( 왼 좌 )( 병부 절 )( 병부 절 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


788* 334
34860 / 105


■ 음악
Charles Aznavour - Ayer Aun
Charles Aznavour - Muy Poco Antes
Pierre Bachelet - Pour L'une D'entre Vous
Julien Clerc - Laissons Entrer Le Soleil
L - Les Corbeaux
Georges Brassens - Rien Jeter
Mireille Mathieu - S'agapo



암기방안


7 갈비 【협】
10 손목 WRIST

263192
332

○2018_0418_150924_canon


○2018_0418_181744_canon

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1007
◈Lab value 서기2025-10-04


○2021_0717_171047_canon_ar45_s12


○2021_0717_173047_canon_ct8


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-07.html#807
sfxx--s-Mark-10-07.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-07.txt ☞◆Mark1007
서기2025-10-04
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-07 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-07

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-07.html#Mark-10-07
sfxx--s-Mark-10-07.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-07
일자2025-10-04

https://religion007.tistory.com/619#Mark-10-07
htmback--s-Mark-10-07_서기2025-10-04-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]