Translate

2025년 10월 21일 화요일

Mark-10-25

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-25]▲It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

●[개역개정][마가복음-10-25]▲낙타가 바늘귀로 나가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니

●[CN繁體][馬可福音-10-25]▲駱駝穿過鍼的眼、比財主進 神的國、還容易呢。

●[CN简体][马可福音-10-25]▲骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-25]▲金持ちが 神の 國にはいるよりは, らくだが 針の 穴を 通るほうがもっとやさしい. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-25]▲富んでいる 者が 神の 國にはいるよりは, らくだが 針の 穴を 通る 方が, もっとやさしい 」.

●[NASB][Mark-10-25]▲"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

●[NIV] [Mark-10-25]▲It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-25.htm





●[개역개정][마가복음-10-25]▲

낙타가 바늘귀로 나가는 것이
부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다
쉬우니라 하시니

●[KJV][Mark-10-25]▲
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, 
than for a rich man to enter into the kingdom of God.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

少 ■ ( 적을 소/ 젊을 소 )
025▲ 少殳水氵氺 ■ 소수수수수 25 ( 적을 소/ 젊을 소 )( 몽둥이 수 )( 물 수 ) (삼수변 수) ( 물 수 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


118* 512
486130 / 562


■ 음악
Jean Lumiere - Serenade Sans Spoir
Mireille Mathieu - Tres Campanas
Michel Sardou - Loin
Kerredine Soltani - Je Veux M'integrer
Michel Sardou - Au Nom Du Pere
Accordeon De L'amour - Padam...Padam
Mireille Mathieu - Mais Toi



암기방안


25 손바닥( 팜 palm)
10 손목 WRIST

60416
865

○2016_1008_131525_canon

○2016_1008_161953_canon


○2018_0418_121937_canon

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1025
◈Lab value 서기2025-10-22




○2018_0418_122410_canon


○2018_0418_182944_canon

○2020_0606_171907_canon


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-25.html#325
sfxx--s-Mark-10-25.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-25.txt ☞◆Mark1025
서기2025-10-22
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-25 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-25

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-25.html#Mark-10-25
sfxx--s-Mark-10-25.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-25
일자2025-10-22

https://religion007.tistory.com/637#Mark-10-25
htmback--s-Mark-10-25_서기2025-10-22-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-10-24

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-24]▲And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!

●[개역개정][마가복음-10-24]▲제자들이 그 말씀에 놀라는지라 예수께서 다시 대답하여 이르시되 얘들아 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지

●[CN繁體][馬可福音-10-24]▲門徒希奇他的話。耶穌又對他們說、小子、倚靠錢財的人進 神的國、是何等的難哪。

●[CN简体][马可福音-10-24]▲门徒希奇他的话。耶稣又对他们说,小子,倚靠钱财的人进神的国,是何等的难哪。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-24]▲弟子たちは, イエス のことばに 驚いた. しかし, イエス は 重ねて, 彼らに 答えて 言われた. 「子たちよ. 神の 國にはいることは, 何とむずかしいことでしょう.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-24]▲弟子たちはこの 言葉に 驚き 怪しんだ. イエス は 更に 言われた, 「子たちよ, 神の 國にはいるのは, なんとむずかしいことであろう.

●[NASB][Mark-10-24]▲The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!

●[NIV] [Mark-10-24]▲The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-24.htm





●[개역개정][마가복음-10-24]▲
제자들이 그 말씀에 놀라는지라
예수께서 다시 대답하여 이르시되
얘들아 하나님의 나라에 들어가기가
얼마나 어려운지

●[KJV][Mark-10-24]▲And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

不 ■ ( 아닐 부 / 아닐 불 )
024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


933* 895
6400 / 128


■ 음악
Mireille Mathieu - Wenn Ich Dich Verlier
Jean-Louis Murat - A Une Mendiante Rousse
David Koven - Marvin
Michel Berger - Chanson Pour Une Fan
Les Petites Bourrettes - Numero 2
Georges Brassens - Les Ricochets
Francoise Hardy - Die Liebe Geht



암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
10 손목 WRIST

835035
50



○2020_0606_174652_canon_ct27


○2022_0411_155230_canon_Ab31_s12_%23f01


○2022_0411_152157_canon_CT28_%23f01

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1024
◈Lab value 서기2025-10-21


○2016_1009_160550_canon


○2018_0419_140501_canon


○2022_1116_165834_canon_exc


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-24.html#924
sfxx--s-Mark-10-24.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-24.txt ☞◆Mark1024
서기2025-10-21
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-24 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-24

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-24.html#Mark-10-24
sfxx--s-Mark-10-24.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-24
일자2025-10-21

https://religion007.tistory.com/636#Mark-10-24
htmback--s-Mark-10-24_서기2025-10-21-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 20일 월요일

Mark-10-23

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-23]▲And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

●[개역개정][마가복음-10-23]▲예수께서 둘러 보시고 제자들에게 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 심히 어렵도다 하시니

●[CN繁體][馬可福音-10-23]▲耶穌周圍一看、對門徒說、有錢財的人進 神的國是何等的難哪。

●[CN简体][马可福音-10-23]▲耶稣周围一看,对门徒说,有钱财的人进神的国是何等的难哪。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-23]▲イエス は, 見回して, 弟子たちに 言われた. 「裕福な 者が 神の 國にはいることは, 何とむずかしいことでしょう. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-23]▲それから, イエス は 見まわして, 弟子たちに 言われた, 「財産のある 者が 神の 國にはいるのは, なんとむずかしいことであろう 」.

●[NASB][Mark-10-23]▲And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"

●[NIV] [Mark-10-23]▲Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-23.htm





●[개역개정][마가복음-10-23]▲
예수께서 둘러 보시고 
제자들에게 이르시되 
재물이 있는 자는 
하나님의 나라에 들어가기가 
심히 어렵도다 
하시니

●[KJV][Mark-10-23]▲And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

攴 ■ ( 칠 복 )
023▲ 文勿反方攴 ■ 문물반방복 23 ( 글월 문 )( 말 물, / 털 몰 )( 돌이킬 반 / 돌아올 반, 어려울 번, 삼갈 판 )( 모 방 / 본뜰 방, 괴물 망 )( 칠 복 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


917* 665
2856 / 56


■ 음악
Nicole Croisille - T'aurais Voulu Etre Un Artiste
Jacques Dutronc - Le Monde L'envers
Indochine - Wuppertal
Jeanne Mas - Ma Preference
Jacques Brel - Les Filles Et Les Chiens
GERALD DE PALMAS - Le Jour De Nos Fiancailles
Robert Charlebois - Ordinaire



암기방안


23 엄지 (THUMB)
10 손목 WRIST

609805
51

○2020_0224_102028_nikon_ar44

○2020_0224_115213_nikon_Ar37_s12


○2020_0224_115425_nikon_ct8_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1023
◈Lab value 서기2025-10-20


○2018_1025_163000_canon_ar7


○2020_1126_160936_canon_ct9_s12


○2021_0717_173548_canon_ar31_%23s01

○2021_0717_172936_canon_CT33

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-23.html#323
sfxx--s-Mark-10-23.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-23.txt ☞◆Mark1023
서기2025-10-20
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-23 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-23

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-23.html#Mark-10-23
sfxx--s-Mark-10-23.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-23
일자2025-10-20

https://religion007.tistory.com/635#Mark-10-23
htmback--s-Mark-10-23_서기2025-10-20-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 18일 토요일

Mark-10-22

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-22]▲And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.

●[개역개정][마가복음-10-22]▲그 사람은 재물이 많은 고로 이 말씀으로 인하여 슬픈 기색을 띠고 근심하며 가니라

●[CN繁體][馬可福音-10-22]▲他聽見這話、臉上就變了色、憂憂愁愁的走了.因為他的產業很多。

●[CN简体][马可福音-10-22]▲他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁的走了。因为他的产业很多。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-22]▲すると 彼は, このことばに 顔を 曇らせ, 悲しみながら 立ち 去った. なぜなら, この 人は 多くの 財産を 持っていたからである.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-22]▲すると, 彼はこの 言葉を 聞いて, 顔を 曇らせ, 悲しみながら 立ち 去った. たくさんの 資産を 持っていたからである.

●[NASB][Mark-10-22]▲But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.

●[NIV] [Mark-10-22]▲At this the man's face fell. He went away sad, because he had great wealth.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-22.htm





●[개역개정][마가복음-10-22]▲
그 사람은 재물이 많은 고로 
이 말씀으로 인하여 
슬픈 기색을 띠고 
근심하며 가니라

●[KJV][Mark-10-22]▲And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

木 ■ (나무 목 )
022▲ 毛木朩毋无 ■ 모목빈무무 22 ( 터럭 모 )(나무 목 )( 삼줄기 껍질 빈 )( 말 무 / 관직 이름 모 )( 없을 무 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


551* 773
794609 / 997


■ 음악
Indochine - Le messie
Edith Piaf - Y'en A Un De Trop
Vincent Boutry - J'habite En France
Aldebert - Carpe Diem (Live)
Jean-Jacques Goldman - Comme Toi
Nicoletta - Broadway
Indochine - Suffragettes BB



암기방안


22 엄지 첫마디 [ 썸 넉클 THUMB knuckle]
10 손목 WRIST

425923
797


○2019_0113_121058_canon_Ab35


○2019_0113_154204_canon_ct9_s12


○2019_0801_080821_canon_BW17

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1022
◈Lab value 서기2025-10-19


○2018_0418_151431_canon


○2020_0525_165628_canon

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-22.html#122
sfxx--s-Mark-10-22.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-22.txt ☞◆Mark1022
서기2025-10-19
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-22 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-22

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-22.html#Mark-10-22
sfxx--s-Mark-10-22.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-22
일자2025-10-19

https://religion007.tistory.com/634#Mark-10-22
htmback--s-Mark-10-22_서기2025-10-19-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-10-21

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-21]▲Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.

●[개역개정][마가복음-10-21]▲예수께서 그를 보시고 사랑하사 이르시되 네게 아직도 한 가지 부족한 것이 있으니 가서 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 따르라 하시니

●[CN繁體][馬可福音-10-21]▲耶穌看著他、就愛他、對他說、你還缺少一件.去變賣你所有的、分給窮人、就必有財寶在天上.你還要來跟從我。

●[CN简体][马可福音-10-21]▲耶稣看着他,就爱他,对他说,你还缺少一件。去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上。你还要来跟从我。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-21]▲イエス は 彼を 見つめ, その 人をいつくしんで 言われた. 「あなたには, 欠けたことが 一つあります. 歸って, あなたの 持ち 物をみな 賣り 拂い, 貧しい 人たちに 與えなさい. そうすれば, あなたは 天に 寶を 積むことになります. そのうえで, わたしについて 來なさい. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-21]▲イエス は 彼に 目をとめ, いつくしんで 言われた, 「あなたに 足りないことが 一つある. 歸って, 持っているものをみな 賣り 拂って, 貧しい 人¿に 施しなさい. そうすれば, 天に 寶を 持つようになろう. そして, わたしに 從ってきなさい 」.

●[NASB][Mark-10-21]▲Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."

●[NIV] [Mark-10-21]▲Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-21.htm





●[개역개정][마가복음-10-21]▲
예수께서 그를 보시고 사랑하사 이르시되
 네게 아직도 한 가지 부족한 것이 있으니
가서 네게 있는 것을 다 팔아
가난한 자들에게 주라 그
리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라
그리고 와서 나를 따르라 하시니

●[KJV][Mark-10-21]▲Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

丏 ■ ( 가릴 면 )
021▲ 丹斗屯六丏 ■ 단두둔륙면 21 (붉을 단 / 란, 난 )(말 두 / 구기 주, 싸울 투 ) (진 칠 둔 / 어려울 준 )( 여섯 륙 / 죽이다 륙, 육 )( 가릴 면 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


318* 976
552720 / 752


■ 음악
Gael Faure - A La Tienne
Dalida - Le Petit Chemin De Pierres
Gilbert Becaud - Martin
Maxime Le Forestier - Les Chevaux Rebelles
Arthur H - Le Sculpter Aveugle
Renaud - Les Aventures De Gerard Lambert
Francoise Hardy - Le Temps Des Souvenirs



암기방안


21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
10 손목 WRIST

310368
735

 

○2019_0113_121313_canon_bw0_s12

○2019_0731_191124_canon_ct9_s12


○2019_0731_192627_canon_BW25_s12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1021
◈Lab value 서기2025-10-18


○2016_1008_141817_nikon_bw18


○2016_1008_161953_canon_ct27


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-21.html#221
sfxx--s-Mark-10-21.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-21.txt ☞◆Mark1021
서기2025-10-18
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-21 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-21

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-21.html#Mark-10-21
sfxx--s-Mark-10-21.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-21
일자2025-10-18

https://religion007.tistory.com/633#Mark-10-21
htmback--s-Mark-10-21_서기2025-10-18-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 16일 목요일

Mark-10-20

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-20]▲And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.

●[개역개정][마가복음-10-20]▲그가 여짜오되 선생님이여 이것은 내가 어려서부터 다 지켰나이다

●[CN繁體][馬可福音-10-20]▲他對耶穌說、夫子、這一切我從小都遵守了。

●[CN简体][马可福音-10-20]▲他对耶稣说,夫子,这一切我从小都遵守了。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-20]▲すると, その 人は イエス に 言った. 「先生. 私はそのようなことをみな, 小さい 時から 守っております. 」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-20]▲すると, 彼は 言った, 「先生, それらの 事はみな, 小さい 時から 守っております 」.

●[NASB][Mark-10-20]▲And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up."

●[NIV] [Mark-10-20]▲"Teacher," he declared, "all these I have kept since I was a boy."

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-20.htm





●[개역개정][마가복음-10-20]▲
그가 여짜오되 
선생님이여 이것은 내가 어려서부터 
다 지켰나이다
 

●[KJV][Mark-10-20]▲And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

斤 ■ ( 근 근/ 도끼 근 )
020▲ 斤今旡气內 ■ 근금기기내 20 ( 근 근/ 도끼 근 )( 이제 금 )( 목멜 기 / . 목메다( 기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다) )( 기운 기 / 빌 걸 ) )( 안 내, / 들일 납, 장부 예 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


863* 289
21033 / 171


■ 음악
Gilbert Becaud - T'es Venu De Loin
ALAIN BASHUNG - Ma Petite Entreprise
Michel Sardou - La Haine
Dalida - Le Jour Ou La Pluie Viendra
BACHELET, Pierre - Elle Est D'ailleurs - 000
Balavoine - Lady Marl8ne
Marie-Paule Belle - Loin



암기방안


20 가운데(손가락) (MIDDLE)
10 손목 WRIST

249407
123


○2018_0418_150939_canon_ab27


○2020_0525_172152_canon_ab53


○2020_0525_190440_canon_exc


● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1020
◈Lab value 서기2025-10-17


○2019_0113_125342_canon_ct9_s12


○2019_0113_165826_canon_ori


○2019_0731_174430_canon_ct8_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-20.html#320
sfxx--s-Mark-10-20.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-20.txt ☞◆Mark1020
서기2025-10-17
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-20 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-20

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-20.html#Mark-10-20
sfxx--s-Mark-10-20.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-20
일자2025-10-17

https://religion007.tistory.com/632#Mark-10-20
htmback--s-Mark-10-20_서기2025-10-17-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

Mark-10-19

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-19]▲Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.

●[개역개정][마가복음-10-19]▲네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라

●[CN繁體][馬可福音-10-19]▲誡命你是曉得的、不可殺人、不可姦淫、不可偷盜、不可作假見證、不可虧負人、當孝敬父母。

●[CN简体][马可福音-10-19]▲诫命你是晓得的,不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-19]▲戒めはあなたもよく 知っているはずです. 『殺してはならない. 姦淫してはならない. 盜んではならない. 僞證を 立ててはならない. 欺き 取ってはならない. 父と 母を 敬え. 』」

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-19]▲いましめはあなたの 知っているとおりである. 『殺すな, 姦淫するな, 盜むな, 僞證を 立てるな. 欺き 取るな. 父と 母とを 敬え 』」.

●[NASB][Mark-10-19]▲"You know the commandments, 'DO NOT MURDER, DO NOT COMMIT ADULTERY, DO NOT STEAL, DO NOT BEAR FALSE WITNESS, Do not defraud, HONOR YOUR FATHER AND MOTHER.'"

●[NIV] [Mark-10-19]▲You know the commandments: 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.'"

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-19.htm





●[개역개정][마가복음-10-19]▲

네가 계명을 아나니 
살인하지 말라, 
간음하지 말라, 
도둑질하지 말라, 
거짓 증언 하지 말라, 
속여 빼앗지 말라, 
네 부모를 공경하라 
하였느니라

●[KJV][Mark-10-19]▲Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

犬 ■ ( 개 견 )
019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


287* 813
12432 / 84


■ 음악
Francis Lai - Le Oassager De La Pluie
Jane Birkin - Elaeudanla Tetea
Edith Piaf - Le Vagabond
BB BRUNES - Dis-moi
Appel D'air - Le Chaudron Et La Plume
French Anthology Chanson And Breathe Of Jazz - Le Cinema
Graziella De Michelle - A nos amours



암기방안


19 자뼈 (알너 - ULNA)
10 손목 WRIST

233331
148



○2019_0113_125021_canon_CT33_s12



○2019_0113_132836_nikon_ab41_s12



○2019_0801_080848_canon_bw4_s12
● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1019
◈Lab value 서기2025-10-16


○2019_0801_080424_canon_ab41_s12


○2020_1125_125406_nikon_Ar28_s12


♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-19.html#619
sfxx--s-Mark-10-19.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-19.txt ☞◆Mark1019
서기2025-10-16
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-19 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-19

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-19.html#Mark-10-19
sfxx--s-Mark-10-19.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-19
일자2025-10-16

https://religion007.tistory.com/631#Mark-10-19
htmback--s-Mark-10-19_서기2025-10-16-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

2025년 10월 14일 화요일

Mark-10-18

[ 참조]
●[KJV][Mark-10-18]▲And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

●[개역개정][마가복음-10-18]▲예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라

●[CN繁體][馬可福音-10-18]▲耶穌對他說、你為甚麼稱我是良善的.除了 神一位之外、再沒有良善的。

●[CN简体][马可福音-10-18]▲耶稣对他说,你为什么称我是良善的。除了神一位之外,再没有良善的。

●[J新改譯][マルコによる福音書-10-18]▲イエス は 彼に 言われた. 「なぜ, わたしを『尊い 』と 言うのですか. 尊い 方は, 神おひとりのほかには, だれもありません.

●[J口語譯][マルコによる福音書-10-18]▲イエス は 言われた, 「なぜわたしをよき 者と 言うのか. 神ひとりのほかによい 者はいない.

●[NASB][Mark-10-18]▲And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.

●[NIV] [Mark-10-18]▲"Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone.

다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/Mark/10-18.htm





●[개역개정][마가복음-10-18]▲
예수께서 이르시되 
네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 
하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라

●[KJV][Mark-10-18]▲And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

위키백과 관련 내용 참조 참조


Eng Scripture 위키백과 참조

■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트


>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

乇 ■ ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )

재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 암산퀴즈


525* 259
960231 / 993


■ 음악
Luis Mariano - Guitare Et Tambourin
Didier Barbelivien - Ta Ta Ta Ta
Luis Mariano - Paris Te Amo
Monique Leyrac - Pendant Que
INDOCHINE - Canary Bay
Leo Basel - Le Bal Des Oiseaux
Mireille Mathieu - Sehnsucht Ist Ein Liebesbrief



암기방안


18 아래팔뚝 (forearm)
10 손목 WRIST

135975
967


○2020_0224_125943_nikon_AB4_s12



○2021_0717_185504_canon_ar12

● [pt op tr] fr
_M#]

>>>






◆Mark1018
◈Lab value 서기2025-10-15


○2020_0525_165452_nikon


○2020_0525_165744_canon

♥단상♥







문서정보 ori 
https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-18.html#918
sfxx--s-Mark-10-18.txt ☞Mark
sfxx--s-Mark-10-18.txt ☞◆Mark1018
서기2025-10-15
θθ




[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]

● Mark-10-18 [문서정보] 페이지 키워드

[#M_▶더보기|◀접기|


[ 관련키워드 ]

■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Mark-10-18

https://scripture007.blogspot.com/2025/10/mark-10-18.html#Mark-10-18
sfxx--s-Mark-10-18.txt ☞
sfd8--기타_2025_10.txt ☞◆Mark-10-18
일자2025-10-15

https://religion007.tistory.com/630#Mark-10-18
htmback--s-Mark-10-18_서기2025-10-15-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]