●[KJV] [Revelation-02-24]▲But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
●[개역개정][요한계시록-02-24]▲두아디라에 남아 있어 이 교훈을 받지 아니하고 소위 사탄의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것은 없노라
●[CN繁體][啟示錄-02-24]▲至於你們推雅推喇其餘的人、就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人.我告訴你們、我不將別的擔子放在你們身上。
●[CN简体][启示录-02-24]▲至于你们推雅推喇其馀的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人。我告诉你们,我不将别的担子放在你们身上。
●[J新改譯][ヨハネの默示錄-02-24]▲しかし, テアテラ にいる 人たちの 中で, この 敎えを 受け 入れておらず, 彼らの 言う サタン の 深いところをまだ 知っていないあなたがたに 言う. わたしはあなたがたに, ほかの 重荷を 負わせない.
●[J口語譯][ヨハネの默示錄-02-24]▲また, テアテラ にいるほかの 人たちで, まだあの 女の 敎を 受けておらず, サタン の, いわゆる「深み 」を 知らないあなたがたに 言う. わたしは 別にほかの 重荷を, あなたがたに 負わせることはしない.
●[NASB][Revelation-02-24]▲'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them--I place no other burden on you.
●[NIV] [Revelation-02-24]▲Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):
다른 버전 참조 https://biblehub.com/parallel/revelation/2-24.htm
●[개역개정][요한계시록-02-24]▲
두아디라에 남아 있어 이 교훈을 받지 아니하고
소위 사탄의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니
다른 짐으로 너희에게 지울 것은 없노라
●[KJV] [Revelation-02-24]▲But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
002▲ 一丶凵犭冂 ■ 일주감견경 2 ( 하나 일 )( 점 주 )( 입 벌릴 감 )( 개사슴록변 견 / 개견( -犬) 부수( 部首)의 이체자( 異體字). )( 멀 경 )
丰 ■ ( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )
024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
327* 326
19402 / 178
■ 음악
Jean-Louis Murat & Isabelle - Les Attraits
Miossec - Des Touristes
Patricia Carli - J'ai Besoin De Toi
Leo Marjane - Seule Ce Soir
Jacques Dutronc - Les Rois De La Reforme
Michel Jonasz - Le Piano Et Le Pianiste
Volo - Une Ballade
암기방안
2 염통 【심장】
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
106602
109
●[KJV] [Revelation-02-24]▲But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
위키백과 관련 내용 참조 참조
Eng Scripture 위키백과 참조
■Eng Scripture - 위키백과 번역 참조
구글번역
다음카카오번역
파파고(네이버웨일번역)
기타사전사이트
>>>
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
002▲ 一丶凵犭冂 ■ 일주감견경 2 ( 하나 일 )( 점 주 )( 입 벌릴 감 )( 개사슴록변 견 / 개견( -犬) 부수( 部首)의 이체자( 異體字). )( 멀 경 )
丰 ■ ( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )
024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 암산퀴즈
327* 326
19402 / 178
■ 음악
Jean-Louis Murat & Isabelle - Les Attraits
Miossec - Des Touristes
Patricia Carli - J'ai Besoin De Toi
Leo Marjane - Seule Ce Soir
Jacques Dutronc - Les Rois De La Reforme
Michel Jonasz - Le Piano Et Le Pianiste
Volo - Une Ballade
암기방안
2 염통 【심장】
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
106602
109

○ 2019_0113_121313_can_ab41_s12

○ 2019_0113_122338_can_Ab31
● [pt op tr] fr
_M#]
>>>
◆Revelation0224
◈Lab value 서기2023-10-18 |
![]() ○ 2018_1025_163617_nik_ab41_s12 ![]() ○ 2020_0224_113412_nik_Ar37_s12 ♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://scripture007.blogspot.com/2023/10/revelation-02-24.html#124 sfxx--s-Revelation-02-24.txt ☞Revelation sfxx--s-Revelation-02-24.txt ☞◆Revelation0224 서기2023-10-18 θθ |
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://scripture007.blogspot.com/2022/09/keyword.html
○ [pt op tr]
● Revelation-02-24 [문서정보] 페이지 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 본 페이지 ID 정보
sfxx--s-Revelation-02-24
https://scripture007.blogspot.com/2023/10/revelation-02-24.html#Revelation-02-24
sfxx--s-Revelation-02-24.txt ☞
sfd8--기타_2023_10.txt ☞◆Revelation-02-24
일자2023-10-18
https://religion007.tistory.com/713#Revelation-02-24
htmback--s-Revelation-02-24_서기2023-10-18-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기